Garantiebedingungen CASA NOVA LAMINEO

1. Warrantor

Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, Germany, as the manufacturer of boards, grants the following warranty in addition to the statutory rights in respect of defects on the purchased floor elements.

2. Warranty period

The warranty period depends on the respective product category, product series along with the technical characteristics and the intended use of the purchased product. The warranty period can be found in the product insert. The warranty period commences with the date of invoice and purchase of the product by the person entitled to the warranty.

If a warranty service is provided, the warranty period is not extended. The provision of a warranty service does not initiate a new warranty period.

3. Scope and performance under this manufacturer's warranty

3.1 The warranty applies to:

Abrasion damage, stain sensitivity, colour fastness and interlocking system for residential use and light commercial use.

If any damage arises during the warranty period, the manufacturer shall provide one of the following services of its choice under this warranty:

  • Free provision of equivalent boards to replace the affected area
  • Monetary compensation.

Ersatzdielen werden an die ursprüngliche Verkaufsstelle geliefert. Sollte eine Reparatur oder der Austausch der Dielen unverhältnismäßig sein, gewährt der Garantiegeber einen aliquoten Kostenersatz. Diese Leistung richtet sich nach dem Zeitwert der betroffenen Dielen. Der Zeitwert berechnet sich aus dem Alter des betroffenen Fußbodens im Verhältnis zur Garantiezeit. Abhängig von der eingeräumten Garantie reduziert sich die Ersatzleistung jährlich (z.B. 15 Jahre Garantie  reduziert sich jährlich um 1/15; 25 Jahre Garantie   reduziert sich jährlich um 1/25). Der Kunde trägt bei Inanspruchnahme die Differenz zwischen Zeitwert und Neuwert. Die Garantieleistung umfasst in diesem Fall aber keine Ansprüche auf Übernahme von Kosten für Demontage, Montage, Neuverlegung, Transport, Lagerung, Reise-/Hotelkosten und Entsorgung der betroffenen Fläche. Diese Kosten trägt der Käufer. Unter diese Garantie fallen keine Folgeschäden, unübliche und fahrlässige Beschädigung. In einigen Ländern sind ein Ausschluss oder die Einschränkung von fahrlässigen oder Folgeschäden nicht zugelassen. In diesen Fällen finden die vorgenannten Ausschlüsse oder Einschränkungen keine Anwendung.

If a decorative finish / style is no longer available from the manufacturer, a replacement of equal value will be provided from the respective valid delivery programme.

The warranty granted is limited to hidden defects. These are defects that were not visible prior to or during the installation of the laminate flooring.

3.2 Warranty conditions for:

3.2.1 Abrasion

For the purposes of this declaration of warranty, abrasion means the complete wearing through of the decorative finish over an area of at least 1 cm². In the case of abrasion, any appearance of abrasion on the board edges is excluded from the warranty.

3.2.2 Stain sensitivity

Bezüglich eines geringen Anschmutzungsverhaltens gewährt CLASSEN nach Maßgabe und in den Grenzen der EN 438-2 eine Garantie unter der Voraussetzung, dass produktspezifische Nutzungs- und Pflegerichtlinien eingehalten werden. Bei Nichteinhaltung dieser Richtlinien wird eine Garantieleistung ausgeschlossen. Die Pflegerichtlinien können unter: https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/05/220407_casanova_lamineo_pflegehinweise.pdf  

3.2.3 Verriegelungssystem CASAloc / CASAloc aqua protect

Die Classen Holz Kontor GmbH garantieren die Profilstabilität bei fachgerechter Verlegung und Einhaltung unserer Vorgaben in der Verlegeanleitung, ohne Ausbrechen der wesentlichen Verriegelungselemente.

3.2.4 Erweiterte Garantiebedingungen für Laminatböden mit CASAloc aqua protect

The extended warranty conditions apply in accordance with ISO/WD 4760:2020(E) for the tightness of the profile joint and maximum moderate swelling for 24 hours when exposed to water, provided that the water is removed within this period after occurrence. The warranty is only valid if all installation instructions have been followed and the general warranty conditions have been fulfilled. The extended warranty for impermeability and swelling protection is valid for 10 years, independent of the advertised product warranty.

Der Laminatboden mit CASAloc aqua protect und wasserabweisender Oberfläche widersteht Wasser beim Wischen sowie bei Verschütten von Wasser in üblichen Mengen im Haushalt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch Wasser entstehen, welchem Reinigungsmittel oder sonstige Zusätze zugegeben wurden oder durch sonstige Flüssigkeiten hervorgerufen wurden. Des Weiteren werden Schäden durch Feuchtigkeitseinwirkung aus dem Untergrund bzw. Boden sowie angrenzenden Bauteilen ausgeschlossen.

The floor must not be installed in very humid areas, extremely dry areas or areas with extremely high temperature fluctuations. The warranty does not apply to events that exceed normal household use, such as standing water, leaks, flooding, structural damage or impact from rain or snow when windows/doors are open.

The surface of this product is water-resistant, but not waterproof. Installation in wet areas, such as swimming pools, pool areas, saunas, rooms with built-in waste-water drains, showers or in areas where permanently recurring exposure to water is to be expected is not permitted. In case of heavy water accumulation, which also gets under the product, rot and mould cannot be ruled out.

Nässe auf dem Boden muss innerhalb von 24h entfernt werden. Dehnungsfugen in Feuchträumen oder im Bereich vom Wasch- und Spülbecken, Waschmaschinen, Geschirrspülern, Kühlschränke und Gefriertruhen müssen mit einer sehr flexiblen PE- Rundschnur gefüllt und entsprechend der Verlegeanleitung mit einem elastischen

 

wasserdichten Sanitärsilikon entsprechend der Verlegeanleitung versiegelt werden. Fußleisten, Profile und Türzargen müssen an der Wand und dem Boden entlang versiegelt werden.

Cleaning with professional cleaning machines or steam cleaners is not approved.

All installation and cleaning instructions can be found on the product packaging or at:

Verlegeanleitung: https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/05/CasaNova_ML_2.0_WR_ohneTS_Rev.7.2_2021.pdf

Reinigungshinweise: https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/05/220407_casanova_lamineo_pflegehinweise.pdf

4. Warranty conditions

This warranty applies to all products of quality class I of Classen Holz Kontor GmbH manufactured after the date of issuance of these warranty conditions.

Second-hand products, special items or other laminate flooring sold at a discount and showing colour, gloss or texture differences to picture and sample materials are excluded from this warranty.

This warranty provision applies exclusively to indoor installation and the associated climatic conditions for residential and office spaces.

In commercially used rooms, the installation must be carried out by a commercial floor installer.

5. Warranty exclusions

Warranty claims are excluded for damage caused by

  • incorrect installation, use, storage or transport of the boards contrary to the specifications in the installation instructions and not using the accessory products approved or recommended by CLASSEN. Only underlays that meet the highest requirements of EN16354 are approved.
  • Unsuitable underbody/surface preparation.
  • Verlegen von ersichtlich beschädigter
  • jegliche Veränderung an den Original-
  • normalem Verschleiß oder geringfügige Gebrauchsspuren in Form von Mikrokratzern
  • Due to pointed shoe heels, by moving furniture and/or by unsuitable chair castors or in the event of a change in gloss due to sand, gravel, scouring agents or glue.
  • Impressions from pointed or sharp-edged objects or furniture feet.
  • fallende, haushaltsübliche Gegenstände, wenn diese über 0,5 kg schwer sind und die Fallhöhe von 0,9 m überschritten wurde.
  • unsachgemäße Behandlung der Bodendielen infolge Verwendung im Widerspruch zum Verwendungszweck, Unfälle oder Missbrauch (Beschädigungen durch Haustiere gelten als Missbrauch).
  • The improper use of abrasives and improper care of the boards with unsuitable cleaning agents, scouring agents, soaps, waxes or polishes/oils contrary to the manufacturer's recommendations. Compliance with the cleaning and care instructions is a condition for the granting of the warranty service. The instructions should have been given to you by the dealer or publisher at the time of purchase, or you can obtain them from www.classengroup.com. casanova-boden.de
  • Joint openings caused by improper installation, improper use or improper care or cleaning. Damage due to continuous and high temperature exposure of the boards.
  • Impacts from furniture with castors, vacuum cleaners or cleaning equipment with rotating tapping brushes, toys or other objects.
  • Reparaturversuche in
  • Chemikalien, Glut, Feuer und
  • Haarfärbe-, Bleichmittel und andere färbende
  • Mixing of different product batches

6. Assertion of the warranty claim

Garantieanspruch hat der Kunde mit folgenden Unterlagen geltend zu machen:

  • Informative photos
  • Original invoice with proven date of purchase, stamp of the supplier / dealer
  •  

Der Garantieanspruch muss innerhalb von 30 Tagen nach dem Auftreten des Mangels schriftlich oder durch Vorlage der vollständig ausgefüllten Garantiekarte geltend gemacht werden direkt bei CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

The warranty claim must be made during the corresponding warranty period.

The type and quantity of the product must be clearly stated on the original invoice. Without submission of the invoice, warranty service may be refused. In the error description, the production code must be stated; this can be found on the back of the floorboard in question.

Before acknowledging the complaint, CLASSEN reserves the right to inspect the affected floor on site or to have it inspected by a third party, to request photos of the affected boards and relevant surrounding situation or to produce them itself or to request the boards themselves for the inspection of the defect.

The warranty protection applies within the EU.

7. Haftungsauschluss

The warranty is non-transferable and is only available to the original purchaser for as long as they own the boards. It only applies to the initial installation. The first purchaser shall be the purchaser shown on the invoice.

All information from brochures, information sheets, advertising and marketing material along with statements made by sales representatives or dealers are general information and are not binding on CLASSEN. Sales representatives and dealers are not authorised to change the warranty.

Liability for consequential damages is excluded to the extent permitted by law.

If any provision of this warranty is or becomes invalid, this shall not affect the validity of the remaining provisions. There are no side agreements to this warranty and, like all amendments, they must be made in writing to be valid. All side agreements and amendments must be signed by a person authorised to represent CLASSEN.

German law shall apply. To the extent permitted by law, the area of jurisdiction is: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch

8. Statutory consumer rights

This manufacturer's warranty does not limit the customer's statutory claims for defects against the dealer or manufacturer arising from the concluded purchase contract, which the consumer can claim without any charge.

This warranty commitment shall not affect any statutory warranty claims. In this respect, the manufacturer's warranty extends the legal position of the customer.

If the boards are defective, the customer can also contact his or her dealer within the framework of the statutory warranty, regardless of whether a warranty case exists or a warranty is claimed.

9. Warranty card

https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/06/CLASSEN_Garantiebestimmungen-fuer-Laminatboeden-englisch-Juni-2022.pdf

05/2022