Warranty conditions for CERAMIN-based wall and floor coverings

1. Warrantor

Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, as the manufacturer of boards, grants the following warranty in addition to the statutory rights in respect of defects on the purchased wall and floor coverings.

2. Warranty period

The warranty period depends on the respective product category, product series along with the technical characteristics and the intended use of the purchased product. The warranty period can be found in the product insert. The warranty period commences with the date of invoice and purchase of the product by the person entitled to the warranty.

If a warranty claim is made, the warranty period shall not be extended and no new warranty period shall be initiated.

3. Scope and performance under this manufacturer's warranty

3.1 The warranty applies to:

Abrasion damage, stain sensitivity, colour fastness and interlocking system for residential use and light commercial use.

Should damage occur during the warranty period, the manufacturer will provide one of the following services of its choice under this warranty:

  • Free provision of equivalent boards to replace the affected area
  • Monetary compensation.

Replacement boards will be delivered to the original point of sale. If the repair or replacement of the boards is excessive, the warrantor shall reimburse costs on a pro rata basis. This payment will be based on the current value of the affected boards. The current value will be calculated based on the age of the affected floor in relation to the warranty period. Depending on the warranty granted, the replacement payment will be reduced annually (for example, 15-year warranty -> reduced by 1/15 per year; 25-year warranty -> reduced by 1/25 per year). In the event of a claim, the customer shall bear the difference between the current value and the replacement value. In this case, however, the warranty service will not include claims for the assumption of costs for dismantling, assembly, relaying, transport, storage, travel/hotel costs and disposal of the affected surface. The purchaser shall bear these costs. This warranty does not cover consequential, unusual or negligent damage. Some countries do not allow the exclusion or limitation of negligent or consequential damages. In such cases, the aforementioned exclusions or limitations shall not apply.

If a decorative finish / style is no longer available from the manufacturer, a replacement of equal value will be provided from the respective valid delivery programme.

The warranty granted is limited to hidden defects. These are defects that were not visible prior to or during the installation of the floor covering.

3.2 Warranty conditions for:

3.2.1 Abrasion

For the purposes of this declaration of warranty, abrasion means the complete wearing through of the decorative finish over an area of at least 1 cm². In the case of abrasion, any appearance of abrasion on the board edges is excluded from the warranty.

3.2.2 Stain sensitivity

With regard to low soiling characteristics, CLASSEN grants a warranty in accordance with and within the limits of EN 438-2, provided that product-specific usage and care guidelines have been observed. Failure to comply with these guidelines will exclude any warranty service. The care guidelines can be viewed at https://classengroup.com/wpcontent/ uploads/2022/04/pflegehinweise.pdf. https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/07/PA_EN_Classen_DesignClic_residential_220607.pdf 

3.2.3 megaloc / easyloc locking system

We warrant the profile stability with professional installation and compliance with our specifications in the installation instructions, without breaking out the essential locking elements.

4. Warranty conditions

This warranty applies to all CERAMIN-based products of quality class I of Classen Holz Kontor GmbH manufactured after the date of issuance of these warranty conditions.

Second-hand products, special items or other CERAMIN-based products sold at a discount and showing colour, gloss or texture differences to picture and sample materials are excluded from this warranty.

This warranty provision applies exclusively to indoor installation and the associated climatic conditions in residential and office spaces as well as in rooms with increased effects of humidity, for example bathrooms in the household sector. However, this only applies to the W0-I and W1-I water impact classes defined according to DIN EN 18534. The product is expressly not suitable for the W2-I and W3-I application areas. In commercially used rooms, the installation must be carried out by a commercial floor installer.                 

The floor must not be installed in areas with extremely high temperature fluctuations. The warranty does not apply to events that exceed normal household use, such as standing water, leaks, flooding, structural damage or impact from rain or snow when windows/doors are open. Furthermore, damages caused by the effect of moisture from the substrate or soil and from adjacent building components are excluded.

Our CERAMIN-based products are waterproof, but not watertight (profile connection). Installation in wet areas such as swimming pools, swimming pool areas, saunas, rooms with built-in waste-water drains, showers or in areas where permanently recurring exposure to water is to be expected is not permitted. In case of heavy water accumulation, which also gets under the product, rot and mould cannot be ruled out.

Wetness on the floor should be removed immediately. Expansion joints in damp rooms or in the area of washbasins and sinks, washing machines, dishwashers, refrigerators and freezers must be filled with a highly flexible PE round cord and sealed with an elastic waterproof sanitary silicone according to the installation instructions. Skirting boards, profiles and door frames must be sealed on the wall and along the floor.

Cleaning with professional cleaning machines or steam cleaners is not approved.

All installation and cleaning instructions can be found on the product packaging or at www.classengroup.com/downloads.

5. Warranty exclusions

Warranty claims are excluded for damage caused by

  • The incorrect installation, use, storage or transport of the boards contrary to the specifications in the installation instructions, and non-use of accessories approved or recommended by CLASSEN. Only underlays that meet the highest requirements of EN16354 are approved.
  • Unsuitable underbody/surface preparation.
  • The installation of obviously damaged goods.
  • Any modification to the original boards.
  • Normal wear and tear or minor signs of use in the form of micro-scratches.
  • Abrasion due to pointed shoe heels, by moving furniture and/or by unsuitable chair castors or in the case of a change in gloss due to sand, gravel, scouring agents or glue.
  • Impressions from pointed or sharp-edged objects or furniture feet.
  • Falling household objects if they weigh more than 0.5 kg and the maximum drop height of 0.9 metres has been exceeded.
  • The improper handling of the boards or as a result of use contrary to the intended purpose, accidents or misuse (damage caused by pets is considered misuse).
  • The improper use of abrasives and improper care of the boards with unsuitable cleaning agents, scouring agents, soaps, waxes or polishes/oils contrary to the manufacturer's recommendations. Compliance with the cleaning and care instructions is a condition for the granting of the warranty service. The instructions should have been given to you by the dealer or publisher at the time of purchase, or you can obtain them from www.classengroup.com.
  • Joint openings caused by improper installation, improper use or improper care or cleaning.
  • Damage due to continuous and high temperature exposure of the boards.
  • Impacts from furniture with castors, vacuum cleaners or cleaning equipment with rotating tapping brushes, toys or other objects.
  • Repair attempts on one’s own.
  • Chemicals, embers, fire and burning.
  • Hair dye, bleach and other colouring substances
  • Mixing of different product batches

6. Assertion of the warranty claim

The customer must submit a warranty claim with the following documents:

  • Informative photos
  • Original invoice with proven date of purchase, stamp of the supplier / dealer

The warranty claim must be made in writing or by presenting the fully completed warranty card within 30 days of the occurrence of the defect

  • either against the dealer from whom the floor was purchased
  • or directly with CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

The warranty claim must be made during the corresponding warranty period.

The type and quantity of the product must be clearly stated on the original invoice. Without submission of the invoice, warranty service may be refused. In the error description, the production code must be stated; this can be found on the back of the floorboard in question.

Before acknowledging the complaint, CLASSEN reserves the right to inspect the affected floor on site or to have it inspected by a third party, to request photos of the affected boards and relevant surrounding situation or to produce them itself or to request the boards themselves for the inspection of the defect.

The warranty protection applies within the EU.

7. Exclusion of liability

The warranty is non-transferable and is only available to the original purchaser for as long as they own the boards. It only applies to the initial installation. The first purchaser shall be the purchaser shown on the invoice.

All information from brochures, information sheets, advertising and marketing material along with statements made by sales representatives or dealers are general information and are not binding on CLASSEN. Sales representatives and dealers are not authorised to change the warranty.

Liability for consequential damages is excluded to the extent permitted by law.

If any provision of this warranty is or becomes invalid, this shall not affect the validity of the remaining provisions. There are no side agreements to this warranty, and, like all amendments, they must be made in writing to be valid. All side agreements and amendments must be signed by a person authorised to represent CLASSEN.

German law shall apply. To the extent permitted by law, the area of jurisdiction is: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch

8. Statutory consumer rights

This manufacturer's warranty does not limit the customer's statutory claims for defects against the dealer or manufacturer arising from the concluded purchase contract, which the consumer can claim without any charge.

This warranty commitment shall not affect any statutory warranty claims. In this respect, the manufacturer's warranty extends the legal position of the customer.

If the boards are defective, the customer can also contact his or her dealer within the framework of the statutory warranty, regardless of whether a warranty case exists or a warranty is claimed.

9. Warranty card

Download warranty card


1. Warrantor

Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, as the manufacturer of boards, grants the following warranty in addition to the statutory rights in respect of defects on the purchased wall and floor coverings.

2. Warranty period

The warranty period depends on the respective product category, product series along with the technical characteristics and the intended use of the purchased product. The warranty period can be found in the product insert. The warranty period commences with the date of invoice and purchase of the product by the person entitled to the warranty.

If a warranty claim is made, the warranty period shall not be extended and no new warranty period shall be initiated.

3. Scope and performance under this manufacturer’s warranty

3.1 The warranty applies to:

Abrasion damage, stain sensitivity, colour fastness and interlocking system for residential use and light commercial use.

Should damage occur during the warranty period, the manufacturer will provide one of the following services of its choice under this warranty:

  • Free provision of equivalent boards to replace the affected area
  • Monetary compensation.

Replacement boards will be delivered to the original point of sale. If the repair or replacement of the boards is excessive, the warrantor shall reimburse costs on a pro rata basis. This payment will be based on the current value of the affected boards. The current value will be calculated based on the age of the affected floor in relation to the warranty period. Depending on the warranty granted, the replacement payment will be reduced annually (for example, 15-year warranty -> reduced by 1/15 per year; 25-year warranty -> reduced by 1/25 per year). In the event of a claim, the customer shall bear the difference between the current value and the replacement value. In this case, however, the warranty service will not include claims for the assumption of costs for dismantling, assembly, relaying, transport, storage, travel/hotel costs and disposal of the affected surface. The purchaser shall bear these costs. This warranty does not cover consequential, unusual or negligent damage. Some countries do not allow the exclusion or limitation of negligent or consequential damages. In such cases, the aforementioned exclusions or limitations shall not apply.

If a decorative finish / style is no longer available from the manufacturer, a replacement of equal value will be provided from the respective valid delivery programme.

The warranty granted is limited to hidden defects. These are defects that were not visible prior to or during the installation of the floor covering.

3.2 Warranty conditions for:

3.2.1 Abrasion

For the purposes of this declaration of warranty, abrasion means the complete wearing through of the decorative finish over an area of at least 1 cm². In the case of abrasion, any appearance of abrasion on the board edges is excluded from the warranty.

3.2.2 Stain sensitivity

With regard to low soiling characteristics, CLASSEN grants a warranty in accordance with and within the limits of EN 438-2, provided that product-specific usage and care guidelines have been observed. Failure to comply with these guidelines will exclude any warranty service. The care guidelines can be viewed at https://classengroup.com/wpcontent/ uploads/2022/04/pflegehinweise.pdf. https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/07/PA_EN_Classen_Laminate_220719.pdf

3.2.3 megaloc / easyloc locking system

We warrant the profile stability with professional installation and compliance with our specifications in the installation instructions, without breaking out the essential locking elements.

4. Warranty conditions

This warranty applies to all CERAMIN-based products of quality class I of Classen Holz Kontor GmbH manufactured after the date of issuance of these warranty conditions.

Second-hand products, special items or other CERAMIN-based products sold at a discount and showing colour, gloss or texture differences to picture and sample materials are excluded from this warranty.

This warranty provision applies exclusively to indoor installation and the associated climatic conditions in residential and office spaces as well as in rooms with increased effects of humidity, for example bathrooms in the household sector. However, this only applies to the W0-I and W1-I water impact classes defined according to DIN EN 18534. The product is expressly not suitable for the W2-I and W3-I application areas. In commercially used rooms, the installation must be carried out by a commercial floor installer.                 

The floor must not be installed in areas with extremely high temperature fluctuations. The warranty does not apply to events that exceed normal household use, such as standing water, leaks, flooding, structural damage or impact from rain or snow when windows/doors are open. Furthermore, damages caused by the effect of moisture from the substrate or soil and from adjacent building components are excluded.

Our CERAMIN-based products are waterproof, but not watertight (profile connection). Installation in wet areas such as swimming pools, swimming pool areas, saunas, rooms with built-in waste-water drains, showers or in areas where permanently recurring exposure to water is to be expected is not permitted. In case of heavy water accumulation, which also gets under the product, rot and mould cannot be ruled out.

Wetness on the floor should be removed immediately. Expansion joints in damp rooms or in the area of washbasins and sinks, washing machines, dishwashers, refrigerators and freezers must be filled with a highly flexible PE round cord and sealed with an elastic waterproof sanitary silicone according to the installation instructions. Skirting boards, profiles and door frames must be sealed on the wall and along the floor.

Cleaning with professional cleaning machines or steam cleaners is not approved.

All installation and cleaning instructions can be found on the product packaging or at www.classengroup.com/downloads.

5. Warranty exclusions

Warranty claims are excluded for damage caused by

  • The incorrect installation, use, storage or transport of the boards contrary to the specifications in the installation instructions, and non-use of accessories approved or recommended by CLASSEN. Only underlays that meet the highest requirements of EN16354 are approved.
  • Unsuitable underbody/surface preparation.
  • The installation of obviously damaged goods.
  • Any modification to the original boards.
  • Normal wear and tear or minor signs of use in the form of micro-scratches.
  • Abrasion due to pointed shoe heels, by moving furniture and/or by unsuitable chair castors or in the case of a change in gloss due to sand, gravel, scouring agents or glue.
  • Impressions from pointed or sharp-edged objects or furniture feet.
  • Falling household objects if they weigh more than 0.5 kg and the maximum drop height of 0.9 metres has been exceeded.
  • The improper handling of the boards or as a result of use contrary to the intended purpose, accidents or misuse (damage caused by pets is considered misuse).
  • The improper use of abrasives and improper care of the boards with unsuitable cleaning agents, scouring agents, soaps, waxes or polishes/oils contrary to the manufacturer’s recommendations. Compliance with the cleaning and care instructions is a condition for the granting of the warranty service. The instructions should have been given to you by the dealer or publisher at the time of purchase, or you can obtain them from www.classengroup.com.
  • Joint openings caused by improper installation, improper use or improper care or cleaning.
  • Damage due to continuous and high temperature exposure of the boards.
  • Impacts from furniture with castors, vacuum cleaners or cleaning equipment with rotating tapping brushes, toys or other objects.
  • Repair attempts on one’s own.
  • Chemicals, embers, fire and burning.
  • Hair dye, bleach and other colouring substances
  • Mixing of different product batches

6. Assertion of the warranty claim

The customer must submit a warranty claim with the following documents:

  • Informative photos
  • Original invoice with proven date of purchase, stamp of the supplier / dealer

The warranty claim must be made in writing or by presenting the fully completed warranty card within 30 days of the occurrence of the defect

  • either against the dealer from whom the floor was purchased
  • or directly with CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

The warranty claim must be made during the corresponding warranty period.

The type and quantity of the product must be clearly stated on the original invoice. Without submission of the invoice, warranty service may be refused. In the error description, the production code must be stated; this can be found on the back of the floorboard in question.

Before acknowledging the complaint, CLASSEN reserves the right to inspect the affected floor on site or to have it inspected by a third party, to request photos of the affected boards and relevant surrounding situation or to produce them itself or to request the boards themselves for the inspection of the defect.

The warranty protection applies within the EU.

7. Exclusion of liability

The warranty is non-transferable and is only available to the original purchaser for as long as they own the boards. It only applies to the initial installation. The first purchaser shall be the purchaser shown on the invoice.

All information from brochures, information sheets, advertising and marketing material along with statements made by sales representatives or dealers are general information and are not binding on CLASSEN. Sales representatives and dealers are not authorised to change the warranty.

Liability for consequential damages is excluded to the extent permitted by law.

If any provision of this warranty is or becomes invalid, this shall not affect the validity of the remaining provisions. There are no side agreements to this warranty, and, like all amendments, they must be made in writing to be valid. All side agreements and amendments must be signed by a person authorised to represent CLASSEN.

German law shall apply. To the extent permitted by law, the area of jurisdiction is: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch

8. Statutory consumer rights

This manufacturer’s warranty does not limit the customer’s statutory claims for defects against the dealer or manufacturer arising from the concluded purchase contract, which the consumer can claim without any charge.

This warranty commitment shall not affect any statutory warranty claims. In this respect, the manufacturer’s warranty extends the legal position of the customer.

If the boards are defective, the customer can also contact his or her dealer within the framework of the statutory warranty, regardless of whether a warranty case exists or a warranty is claimed.

9. Warranty card

Download warranty card


1. Garant

La société Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch (Allemagne) accorde en sa qualité de fabricant de planchers la garantie suivante sur les éléments de plancher ou muraux achetés, en plus des droits légaux en cas de défauts.

2. Durée de la garantie

La durée de la garantie dépend de la catégorie et de la série du produit ainsi que des caractéristiques techniques et de l’utilisation du produit acheté. La durée de la garantie est indiquée sur la notice du produit. La durée de la garantie commence par la date de la facture et l’achat du produit par le bénéficiaire de la garantie.

Si une prestation de garantie est fournie, le délai de garantie ne sera pas prolongé et aucune nouvelle durée de la garantie ne sera mise en place.

3. Champ d’application et prestations dans le cadre de la présente garantie du fabricant

3.1 La présente garantie s’applique à:

Dommages suite à une usure par frottement, une propension à être taché, une tenue des coloris et un système de verrouillage dans le cadre d’une utilisation privée et d’un léger usage professionnel.

Si un dommage se produit pendant la durée de garantie, le fabricant accorde, dans le cadre de cette garantie, l’une des prestations suivantes de son choix:

  • Mise à disposition gratuite de lames équivalentes pour le remplacement de la surface concernée
  • Compensation financière.

Les lames de remplacement sont livrées au point de vente d’origine. En cas de réparation ou d’échange disproportionné des lames, le garant accorde un remboursement des frais aliquote. Cette prestation dépend de la valeur actuelle des lames concernées. La valeur actuelle est calculée en fonction de l’âge du plancher concerné par rapport à la durée de garantie. En fonction de la garantie accordée, la prestation de remplacement diminue chaque année (par ex., 15 ans de garantie -> réduction annuelle de 1/15 ; 25 ans de garantie -> réduction annuelle de 1/25). En cas de recours, le client devra payer la différence entre la valeur actuelle et la valeur à neuf. Dans ce cas, la prestation de garantie ne comprend toutefois aucun droit à la prise en charge des frais de démontage, de montage, de nouvelle pose, de transport, de stockage, de déplacements/d’hébergement et d’élimination de la surface concernée. Ces frais sont à la charge de l’acheteur. Cette garantie ne couvre pas les dommages indirects, inhabituels ou dus à la négligence. Dans certains pays, l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou dus à la négligence ne sont pas autorisées. Dans ces cas, les exclusions ou limitations susmentionnées ne s’appliquent pas.

Si un décor n’est plus disponible du côté du fabricant, un remplacement équivalent sera fourni à partir de la gamme de produits en vigueur.

La garantie accordée se limite aux vices cachés. Il s’agit de défauts qui n’étaient pas visibles avant ou pendant la pose du revêtement de sol.

3.2 Conditions de garantie en cas de:

3.2.1 Usure par frottement

Par usure au sens de la présente déclaration de garantie, il faut comprendre le frottement complet de la couche décorative sur une surface d’au moins 1 cm². En cas d’usure par frottement, les phénomènes d’usure sur les bords des lames sont exclus de la garantie.

3.2.2 Propension à être taché

En ce qui concerne une faible résistance aux salissures, CLASSEN accorde une garantie conformément à la norme EN 438-2 et dans les limites de celle-ci, à condition que les directives d’utilisation et d’entretien spécifiques au produit aient été respectées. En cas de non-respect de ces directives, l’octroi de la garantie est exclu. Les directives d’entretien sont disponibles sur https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/04/pflegehinweise.pdf. https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/08/PA_F_Classen_Laminat_220801.pdf



3.2.3 Système de verrouillage megaloc / easyloc

Nous garantissons la stabilité du profilé, à condition que la pose soit effectuée correctement et que nos instructions de pose soient respectées, sans que les éléments de verrouillage essentiels ne se cassent.

4. Conditions de garantie

La présente garantie s’applique à tous les produits de catégorie I sur la base CERAMIN de Classen Holz Kontor GmbH qui ont été fabriqués après la date d’émission des présentes conditions de garantie.

Les produits de second choix, les lots spéciaux ou autres produits CERAMIN vendus à un prix réduit, ainsi que les produits qui présentent des différences de couleur, de brillance ou de structure par rapport aux matériaux des photos et des échantillons ne sont pas couverts par cette garantie.

La présente disposition de garantie s’applique exclusivement à la pose dans des espaces intérieurs et aux conditions climatiques qui en découlent dans des bureaux ou espaces habitables, ainsi que dans des espaces avec un niveau élevé d’humidité, par ex. les salles de bain dans la sphère domestique. Toutefois, cela s’applique uniquement aux classes d’effet de l’eau W0-I et W1-I définies selon la DIN EN 18534. Le produit est expressément inapproprié pour les domaines d’application W2-I et W3-I. Dans les locaux commerciaux, la pose doit être effectuée par un poseur de revêtements de sol professionnel.                 

Le sol ne doit pas être posé dans des zones soumises à des variations de température extrêmement importantes. La garantie ne s’applique pas en cas d’événements dépassant le cadre d’une utilisation domestique normale, tels que l’eau stagnante, les fuites, les inondations, les dommages au niveau de la construction ou l’exposition à la pluie ou à la neige alors que les fenêtres/portes sont ouvertes. En outre, les dommages dus à l’action de l’humidité provenant du support ou du sol ainsi que des composants adjacents sont exclus.

Nos produits CERAMIN sont résistants à l’eau, mais pas étanches (raccordement des profilés). La pose dans des zones humides, comme par ex. dans les piscines, les zones autour des piscines, les saunas, les pièces avec des évacuations d’eaux usées intégrées, les douches ou les zones dans lesquelles il faut s’attendre à une exposition permanente et répétée à l’eau, n’est pas autorisée. En cas de forte accumulation d’eau, qui s’infiltre également sous le produit, l’apparition de pourriture et de moisissure n’est pas exclue.

L’humidité sur le sol doit être immédiatement éliminée. Les joints de dilatation se trouvant dans les pièces humides ou autour des lavabos, des éviers, des machines à laver, des lave-vaisselles, des réfrigérateurs et des congélateurs doivent être remplis d’un cordon rond en PE très flexible et étanchéifiés avec un silicone sanitaire élastique et étanche, conformément aux instructions de pose. Les plinthes, les profilés et les encadrements de porte doivent être étanchéifiés sur le mur et le long du sol.

Il n’est pas autorisé de procéder au nettoyage du sol au moyen de machines de nettoyage professionnelles ou de nettoyeurs à vapeur.

Vous trouverez toutes les instructions de pose et de nettoyage sur l’emballage produit ou sur www.classengroup.com/downloads.

5. Exclusion de garantie

Tout dommage dû à ce qui suit entraîne l’annulation de la garantie:

  • Une mauvaise pose, une utilisation, un stockage ou un transport des lames non conformes aux instructions de pose et en l’absence d’utilisation des accessoires agréés ou recommandés par CLASSEN. Seuls sont autorisés les supports répondant aux exigences les plus strictes de la norme EN 16354.
  • Préparation inadaptée du sous-plancher/de la surface
  • Pose de produits visiblement endommagés.
  • Toute modification des lames d’origine.
  • Usure normale ou traces d’utilisation minimes sous forme de micro-rayures
  • Usure par frottement en raison de talons de chaussures pointus, du déplacement de meubles et/ou de roulettes de chaises inadaptées, ou encore à cause de la perte de brillance due au sable, au gravier, à la crème à récurer ou à la colle.
  • Empreintes d’objets ou de pieds de meuble pointus ou à arêtes vives.
  • Chute d’objets ménagers courants, si leur poids est supérieur à 0,5 kg et si la hauteur de chute maximale de 0,9 m a été dépassée.
  • Mauvaise manipulation des lames de sol ou suite à une utilisation contraire à l’usage prévu, accidents ou abus (les dommages réalisés par des animaux domestiques sont considérés comme un abus).
  • Utilisation non appropriée de produits abrasifs et entretien inapproprié des lames de sol avec des produits de nettoyage non adaptés, des produits abrasifs, des savons, de la cire ou des produits de polissage/huile contrairement aux recommandations du fabricant. Le respect des consignes de nettoyage et d’entretien est une condition pour l’octroi de la garantie. Ces consignes devraient vous avoir été remises par le revendeur ou le poseur lors de l’achat du produit et sont également disponibles sur le site Web www.classengroup.com.
  • Ouvertures de joints apparues suite à une pose non appropriée, une utilisation non appropriée ou suite à un entretien ou nettoyage impropre.
  • Dommages dus à une exposition continue des lames à l’effet de températures élevées.
  • Effets de meubles avec roulettes, d’aspirateurs ou d’appareils de nettoyage avec des brosses batteuses rotatives, de jouets ou d’autres objets.
  • Tentatives de réparation par ses propres moyens.
  • Produits chimiques, braises, feu et incendie.
  • Teintures pour cheveux, agents de blanchiment et autres substances colorantes.
  • Mélange de différents lots de produits.

6. Exercice du droit à la garantie

Le client doit faire valoir un droit à la garantie en fournissant les documents suivants :

  • Photos pertinentes
  • Facture originale avec date d’achat reconnue, tampon du fournisseur / revendeur

Le droit à la garantie doit être réclamé par écrit dans un délai de 30 jours suivant l’apparition du défaut ou sur présentation de la carte de garantie entièrement remplie

  • Soit auprès du revendeur où le sol a été acheté
  • Soit directement auprès de CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch (Allemagne).

La demande de garantie doit être formulée pendant la période de garantie correspondante.

La facture originale doit indiquer clairement le type et la quantité du produit. En l’absence de la facture, la prestation de garantie peut être refusée. Dans la description du défaut, il convient d’indiquer le code de production qui se trouve au dos de la lame de plancher concernée.

Avant d’accepter la réclamation, CLASSEN se réserve le droit d’inspecter le plancher concerné sur place ou de le faire inspecter par un tiers, de demander des photos des lames concernées et de tout environnement pertinent ou de les réaliser elle-même ou de demander les lames elles-mêmes pour vérifier le défaut.

La garantie est valable au sein de l’UE.

7. Clause de non-responsabilité

La garantie n’est pas transmissible et n’est due qu’au premier acheteur dans la mesure où il possède les lames. Elle s’applique uniquement à la première pose. Le premier acheteur est l’acheteur dont le nom figure sur la facture.

Toutes les informations contenues dans les brochures, les fiches d’information, la publicité et les supports marketing, ainsi que les déclarations des agents commerciaux ou des revendeurs sont des informations générales et ne sauraient engager CLASSEN. Les agents commerciaux et les revendeurs ne sont en aucun cas autorisés à modifier la garantie.

La responsabilité des dommages indirects est exclue dans la mesure autorisée par la loi.

Si une clause de cette garantie est ou devient invalide, la validité des autres clauses reste inchangée. Il n’existe aucun accord annexe à la présente garantie et, comme toute modification, il doit être formulé par écrit pour être valable. Tous les accords annexes et modifications doivent être signés de la part de CLASSEN par une personne habilitée à représenter la société.

Le droit allemand s’applique. Dans la mesure où la loi le permet, le lieu de juridiction est : CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch (Allemagne).

8. Droits légaux des consommateurs

La présente garantie du fabricant ne saurait en aucun cas limiter les droits légaux du client à l’encontre du revendeur ou du fabricant dans le cadre du contrat de vente conclu, droits dont le consommateur peut se prévaloir à titre gratuit.

Les droits de garantie légaux restent inchangés par cette promesse de garantie. La garantie du fabricant étend donc le statut juridique du client.

Si les lames sont défectueuses, le client peut également s’adresser à son revendeur dans le cadre de la garantie légale et ce, indépendamment du fait qu’il s’agisse d’un cas de garantie ou d’un recours à la garantie.

9. Carte de garantie

Download carte de garantie


1. Garante

Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, en calidad de fabricante de los tablones, concede la siguiente garantía, además de los derechos legales por defectos de los revestimientos para pared y suelo adquiridos.

2. Periodo de garantía

El periodo de garantía dependerá de la correspondiente categoría de producto, de la serie de productos, así como de las propiedades técnicas y del uso previsto del producto adquirido. El periodo de garantía aparece en el prospecto del producto. El plazo para calcular el periodo de garantía comienza con la fecha de la factura y la compra del producto por parte de la persona con derecho a la garantía.

En caso de que se preste un servicio de garantía, el periodo de garantía no se ampliará y no se definirá un nuevo periodo de garantía.

3. Alcance y prestaciones en el marco de la presente garantía del fabricante

3. La garantía cubre:

los daños por abrasión, la sensibilidad a las manchas, la solidez del color y el sistema de bloqueo para uso doméstico y comercial ligero.

En caso de que se produzca algún daño durante el período de garantía, el fabricante proporcionará uno de los siguientes servicios de su elección en virtud de la presente garantía:

  • suministro gratuito de tablones equivalentes para sustituir la superficie afectada
  • compensación monetaria.

Los tablones de repuesto se entregarán en el punto de venta originario. Si la reparación o la sustitución de los tablones es desproporcionada, el garante concederá una compensación alícuota. Esta prestación se basa en el valor razonable de los tablones en cuestión. El valor razonable se calcula a partir de la antigüedad del suelo afectado en relación con el periodo de garantía. En función de la garantía concedida, el pago de sustitución se reduce anualmente (por ejemplo: 15 años de garantía -> Se reduce en 1/15 cada año; La garantía de 25 años -> se reduce en 1/25 cada año). En caso de reclamación, el cliente asumirá la diferencia entre el valor razonable y el valor de nuevo. En este caso, sin embargo, la garantía no incluye las reclamaciones por asumir los costes de desmontaje, montaje, recolocación, transporte, almacenamiento, gastos de viaje/hotel y eliminación de la superficie afectada. Estos gastos correrán a cargo del comprador. La presente garantía no cubre los daños indirectos, inusuales o por negligencia. En algunos países no se permite la exclusión o la limitación de los daños por negligencia o indirectos. En estos casos, no se aplicarán las exclusiones o limitaciones mencionadas anteriormente.

En caso de que el fabricante ya no disponga de un adorno, se proporcionará un repuesto equivalente a partir del respectivo programa de entrega vigente.

La garantía concedida se limita a los defectos ocultos. Se trata de defectos que no eran visibles antes o durante la instalación del revestimiento del suelo.

3.2 Condiciones de la garantía en caso de:

3.2.1 Abrasión

A efectos de la presente declaración de garantía, se entiende por abrasión el desgaste completo de la capa decorativa en una superficie de al menos 1 cm². En caso de abrasión, las apariciones de abrasión en los bordes del tablón quedan excluidas de la garantía.

3.2.2 Sensibilidad a las manchas

Con respecto al comportamiento de baja suciedad de acuerdo con la norma EN 438-2, y dentro de los límites de esta, CLASSEN concederá una garantía con la condición de que se hayan respetado las directrices de uso y mantenimiento específicas del producto. El incumplimiento de dichas directrices excluirá cualquier servicio de garantía. Las directrices de mantenimiento se pueden encontrar en https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/04/pflegehinweise.pdf. https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/07/PA_EN_Classen_Laminate_220719.pdf



3.2.3 Sistema de bloqueo megaloc / easyloc

Garantizamos la estabilidad del perfil, siempre que se instale de forma profesional y conforme a nuestras especificaciones en las instrucciones de instalación, sin romper los elementos de bloqueo esenciales.

4. Condiciones de la garantía

La presente garantía se aplica a todos los productos de la categoría I a base de CERAMIN de Classen Holz Kontor GmbH fabricados después de la fecha de emisión de estas condiciones de garantía.

Quedan excluidos de la presente garantía los productos de segunda calidad, las partidas especiales u otros productos a base de CERAMIN vendidos con descuento, así como que presenten diferencias de color, brillo o estructura con respecto a los materiales de las fotos y las muestras.

La presente garantía se aplicará exclusivamente a la instalación en interiores y a las condiciones climáticas convenientes en espacios habitables y oficinas, así como en habitaciones con mayor impacto de la humedad, como por ejemplo, baños en el ámbito doméstico. Sin embargo, esto solo se aplica a las clases de exposición al agua W0-I y W1-I definidas según la norma DIN EN 18534. El producto no está indicado expresamente para las áreas de aplicación W2-I y W3-I. En las salas de uso comercial, la instalación debe ser realizada por un colocador de suelo profesional.                 

El suelo no debe instalarse en zonas con fluctuaciones de temperatura extremadamente altas. La garantía no se aplicará a sucesos que vayan más allá del uso normal del hogar, como agua estancada, fugas, inundaciones, daños estructurales o exposiciones a la lluvia o nieve si las ventanas/puertas están abiertas. Además, se excluyen los daños debidos al efecto de la humedad del subsuelo o del suelo, así como de los componentes adyacentes de la construcción.

Nuestros productos a base de CERAMIN son resistentes al agua, pero no son impermeables (unión del perfil). No se permite la instalación en zonas húmedas, como piscinas, áreas de piscinas, saunas, habitaciones con desagües incorporados, duchas o zonas en las que se prevea una exposición permanente y recurrente al agua. En caso de que se acumule mucha agua, que además se meta debajo del producto, no se puede descartar la podredumbre y el moho.

La humedad en el suelo debe eliminarse inmediatamente. Las juntas de dilatación en locales húmedos o alrededor de lavabos y fregaderos, lavadoras, lavavajillas, frigoríficos y congeladores deben rellenarse con una cuerda de PE muy flexible y sellarse con silicona sanitaria impermeable y elástica de acuerdo con las instrucciones de instalación. Los rodapiés, los perfiles y los marcos de las puertas deben estar sellados en la pared y a lo largo del suelo.

La limpieza con máquinas de limpieza profesionales o limpiadores de vapor no está autorizada.

Todas las instrucciones de instalación y limpieza se encuentran en el embalaje del producto o en www.classengroup.com/downloads.

5. Exclusión de la garantía

Los derechos de garantía se extinguirán en caso de daños causados por:

  • instalación incorrecta, el uso, el almacenamiento o el transporte de los tablones en contra de las indicaciones de las instrucciones de instalación y sin utilizar los productos accesorios aprobados o recomendados por CLASSEN. Únicamente se aprueban las bases que cumplen los requisitos más exigentes de la norma EN16354.
  • preparación inadecuada del subsuelo o de la superficie
  • instalación de mercancía evidentemente dañada.
  • cualquier modificación de los tablones originales.
  • desgaste normal o pequeños signos de uso en forma de microarañazos
  • abrasión causada por tacones de zapatos de aguja, por traslado de muebles y/o por ruedas de sillas inadecuadas o en caso de cambio de brillo causado por arena, grava, líquido de fregar o pegamento.
  • marcas causadas por objetos puntiagudos, bordes afilados o por las patas de los muebles.
  • caída de objetos domésticos, si pesan más de 0,5 kg y se supera la altura máxima de caída de 0,9 m. máximo.
  • manipulación inadecuada de los tablones o a causa de un uso contrario al previsto, accidentes o mal uso (los daños causados por los animales domésticos se consideran mal uso).
  • uso inadecuado de abrasivos y mantenimiento incorrecto de los tablones con productos de limpieza inadecuados, agentes abrasivos, jabones, ceras o pulimentos/aceites en contra de las recomendaciones del fabricante. El cumplimiento de las instrucciones de limpieza y cuidado es una condición para la concesión de la garantía. Las instrucciones deberían haber sido entregadas por el distribuidor o el editor en el momento de la compra, pero también puede obtenerlas en www.classengroup.com.
  • aberturas en las juntas causadas por una instalación o uso inadecuados o por un cuidado o limpieza inadecuados.
  • Daños debidos a la exposición continua y a altas temperaturas de los tablones.
  • influencia de muebles con ruedas, aspiradoras o equipos de limpieza con cepillos batidores giratorios, juguetes u otros objetos.
  • intentos de reparación por su cuenta.
  • productos químicos, brasas, fuego y llamas.
  • Tintes de pelo, lejía y otras sustancias colorantes
  • Mezcla de diferentes lotes de productos

6. Ejecución de la garantía

Para reclamar la garantía, el cliente deberá presentar los siguientes documentos:

  • fotos informativas
  • la factura original con la fecha de compra comprobada, el sello del proveedor/distribuidor

La reclamación de la garantía deberá realizarse dentro de los 30 días siguientes a la aparición del defecto por escrito o presentando la tarjeta de garantía totalmente cumplimentada

  • al distribuidor al que compró el suelo
  • o directamente a CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

La reclamación de la garantía debe hacerse durante el período de garantía correspondiente.

El tipo y la cantidad del producto deben figurar claramente en la factura original. Sin la presentación de la factura, el servicio de garantía puede ser rechazado. En la descripción del defecto, debe indicarse el código de producción, que se encuentra en la parte posterior del tablón en cuestión.

Antes de admitir la queja, CLASSEN se reserva el derecho de inspeccionar el suelo afectado in situ o de que un tercero lo inspeccione, de solicitar o de hacer ella misma fotos de los tablones afectados y de la situación del entorno pertinente o de solicitar los propios tablones para inspeccionar el defecto.

La cobertura de la garantía se aplica dentro de la UE.

7. Exención de responsabilidad

La garantía es intransferible y corresponde únicamente al comprador original mientras sea propietario de los tablones. Solo será válida para la instalación inicial. El comprador original será el que figure en la factura.

Toda la información de los folletos, hojas informativas, documentos publicitarios y de marketing, así como las declaraciones de los representantes de ventas o distribuidores son información general y no serán vinculantes para CLASSEN. Los agentes comerciales y los distribuidores no están autorizados a modificar la garantía.

Queda excluida la responsabilidad por daños indirectos en la medida permitida por la ley.

En caso de que alguna de las disposiciones de la presente garantía fuese o resultase inválida, ello no afectará a la validez del resto de disposiciones. No existen acuerdos complementarios a la presente garantía y, como todos los cambios, deberán formularse por escrito para su validez. Todos los acuerdos complementarios y las modificaciones deberán estar firmados por una persona con autorización para representar a CLASSEN.

Se aplicará la legislación alemana. En la medida permitida por la ley, el lugar de jurisdicción es: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch

8. Derechos legales del consumidor

La presente garantía del fabricante no limita las reclamaciones legales del cliente por defectos contra el distribuidor o el fabricante derivadas del contrato de compraventa celebrado, que el consumidor puede reclamar de manera gratuita.

Los derechos de garantía legales no se verán afectados por esta promesa de garantía. En este sentido, la garantía del fabricante amplía la posición jurídica del cliente.

Si los tablones presentasen defectos, el cliente también podrá dirigirse a su distribuidor en el marco de la garantía legal, independientemente de que exista un caso de garantía o se reclame una garantía.

9. Tarjeta de garantía

Download tarjeta de garantía

1. Responsabile della garanzia

Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, in qualità di fabbricante di liste per pavimentazione, concede la seguente garanzia in aggiunta ai diritti previsti dalla legge per quanto riguarda i difetti dei rivestimenti e dei pavimenti acquistati.

2. Periodo di garanzia

Il periodo di garanzia dipende dalla categoria di prodotto, dalla serie di prodotti, dalle caratteristiche tecniche e dall’uso previsto del prodotto acquistato. Il periodo di garanzia è riportato nell’inserto del prodotto. Il periodo di garanzia inizia con la data della fattura e dell’acquisto del prodotto da parte dell’avente diritto.

In caso di prestazione di garanzia, il periodo di garanzia non viene esteso e non viene avviato un nuovo periodo di garanzia.

3. Ambito di applicazione e prestazioni della presente garanzia del fabbricante

3.1 La garanzia si applica a:

danni da abrasione, sensibilità alle macchie, solidità del colore e sistema a incastro per uso residenziale e commerciale leggero.

In caso di danni durante il periodo di garanzia, il fabbricante fornirà uno dei seguenti servizi a sua scelta nell’ambito della presente garanzia:

  • fornitura gratuita di liste equivalenti per la sostituzione dell’area interessata
  • compensazione monetaria.

Le liste sostitutive saranno consegnate al punto vendita originale. Se la riparazione o la sostituzione delle liste dovesse risultare sproporzionata, il responsabile della garanzia concederà un rimborso della parte del prezzo di acquisto per la sezione di pavimentazione danneggiata. Il rimborso si baserà sul valore attuale delle liste del pavimento in questione. Il valore attuale verrà calcolato in base al livello di usura del pavimento interessato rispetto al periodo di garanzia. A seconda della garanzia concessa, il rimborso del costo verrà ridotto annualmente (ad es. garanzia di 15 anni -> si riduce di 1/15 all’anno; garanzia di 25 anni -> si riduce di 1/25 all’anno). In caso di richiesta in garanzia, il cliente dovrà sostenere la differenza tra il valore corrente e il nuovo valore calcolato. In questo caso, tuttavia, la garanzia non comprenderà costi di smontaggio, montaggio, posa, trasporto, stoccaggio, spese di viaggio/albergo e smaltimento delle liste della superficie interessata. Tali costi sono a carico dell’acquirente. La presente garanzia non copre i danni conseguenti, insoliti o dovuti a uso improprio o negligenza. Alcuni Paesi non consentono l’esclusione o la limitazione dei danni conseguenti o dovuti a negligenza. In tali casi, le suddette esclusioni o limitazioni non si applicano.

Se un decoro non è più disponibile presso il fabbricante, verrà fornito un prodotto sostitutivo di pari valore dal campionario corrente.

La garanzia concessa è limitata ai difetti nascosti. Si tratta di difetti che non erano visibili prima o durante la posa del pavimento.

3.2 Condizioni di garanzia in caso di:

3.2.1 Abrasione

Ai fini della presente dichiarazione di garanzia, per abrasione si intende l’usura completa dello strato decorativo su un’area di almeno 1 cm². In caso di abrasione, i fenomeni di abrasione sui bordi delle liste sono esclusi dalla garanzia.

3.2.2 Sensibilità alle macchie

Per quanto riguarda la resistenza alle macchie, CLASSEN fornisce una garanzia in conformità e nei limiti della norma EN 438-2, a condizione che siano state rispettate le linee guida per l’uso e la cura specifiche del prodotto. La mancata osservanza di queste linee guida esclude qualsiasi servizio di garanzia. Le linee guida per la cura possono essere consultate all’indirizzo https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/04/pflegehinweise.pdf. https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/07/PA_EN_Classen_Laminate_220719.pdf



3.2.3 Sistema di incastri megaloc/easyloc

Garantiamo la stabilità del profilo con una posa a regola d’arte e il rispetto delle nostre specifiche nelle istruzioni di montaggio, senza interrompere gli elementi di incastro essenziali.

4. Condizioni di garanzia

La presente garanzia si applica a tutti i prodotti a base di CERAMIN di grado I di Classen Holz Kontor GmbH fabbircati dopo la data di emissione delle presenti condizioni di garanzia.

I prodotti di seconda scelta, gli articoli speciali o altri prodotti a base di CERAMIN venduti a prezzo scontato e che presentano differenze di colore, lucentezza o consistenza rispetto ai materiali illustrati e ai campioni sono esclusi dalla presente garanzia.

La presente garanzia si applica esclusivamente alla posa in ambienti interni e alle relative condizioni climatiche in soggiorni e uffici, nonché in locali con maggiore influenza dell’umidità, ad es. bagni nel settore domestico. Tuttavia, questo vale solo per le classi di esposizione all’acqua W0-I e W1-I definite secondo la norma DIN EN 18534. Il prodotto non è espressamente adatto alle aree di applicazione W2-I e W3-I. Nei locali ad uso commerciale, la posa deve essere effettuata da un posatore di pavimenti commerciali.                 

Il pavimento non deve essere installato in aree con oscillazioni di temperatura estremamente elevate. La garanzia non si applica a eventi che vanno oltre il normale utilizzo domestico, come acqua stagnante, perdite, allagamenti, danni strutturali o impatto da pioggia o neve quando le finestre/porte sono aperte. Inoltre, sono esclusi eventuali danni causati dall’effetto dell’umidità proveniente dal substrato o dal suolo e dai componenti edilizi adiacenti.

I nostri prodotti a base di CERAMIN sono impermeabili, ma non a tenuta stagna (giunto profilato). Non è consentita la posa in aree umide, come piscine, aree di balneazione, saune, locali con scarichi integrati, docce o in aree in cui si prevede un’esposizione permanente all’acqua. In caso di forte accumulo d’acqua, che penetra anche sotto il prodotto, non è possibile escludere marciumi e muffe.

L’umidità sul pavimento deve essere rimossa immediatamente. I giunti di dilatazione in locali umidi o nella zona di lavabi e lavandini, lavatrici, lavastoviglie, frigoriferi e congelatori devono essere riempiti con un cordoncino tondo in PE molto flessibile e sigillati con silicone sanitario elastico e impermeabile secondo le istruzioni di posa. Battiscopa, profili e telai delle porte devono essere sigillati sulla parete e lungo il pavimento.

La pulizia con macchine professionali o con pulitori a vapore non è approvata.

Tutte le istruzioni per la posa e la pulizia sono riportate sulla confezione del prodotto o sul sito www.classengroup.com/downloads.

5. Esclusione della garanzia

Le richieste di garanzia sono escluse per danni causati da:

  • posa, uso, stoccaggio o trasporto non corretti delle liste, contrari alle specifiche delle istruzioni di posa e mancato utilizzo di accessori approvati o raccomandati da CLASSEN. Sono approvati solo i sottopavimenti che soddisfano i requisiti più elevati della norma EN16354.
  • Preparazione inadeguata del sottopavimento/superficie.
  • Posa di merce palesemente danneggiata.
  • Qualsiasi modifica alle liste originali.
  • Normale usura o lievi segni d’uso in forma di micrograffi.
  • Abrasione dovuta a tacchi di scarpe appuntiti, allo spostamento di mobili e/o a ruote di sedie non adatte o in caso di alterazione della lucentezza dovuta a sabbia, ghiaia, crema abrasiva o colla.
  • Impronte di oggetti appuntiti o taglienti o di piedini di mobili.
  • Caduta di oggetti domestici il cui peso è superiore a 0,5 kg e l’altezza di caduta max di 0,9 metri è stata superata.
  • Manipolazione impropria delle liste del pavimento o a seguito di un uso contrario alla destinazione d’uso, incidenti o uso improprio (i danni causati da animali domestici sono considerati uso improprio).
  • L’uso improprio di abrasivi e la cura impropria delle liste del pavimento con detergenti non adatti, crema abrasiva, saponi, cere o lucidanti/oli non in linea con le raccomandazioni del fabbricante. Il rispetto delle istruzioni per la pulizia e la cura è una condizione per la concessione della garanzia. Le istruzioni dovrebbero essere state fornite dal rivenditore o dal posatore al momento dell’acquisto oppure sono reperibili su www.classengroup.com.
  • Le aperture dei giunti sono causate da una posa non corretta, da un uso non corretto o da una cura o una pulizia non adeguate.
  • Danni dovuti all’esposizione continua e ad alta temperatura delle liste del pavimento.
  • Impatti di mobili con rotelle, aspirapolvere o attrezzature per la pulizia con spazzole rotanti, giocattoli o altri oggetti.
  • Tentativi di riparazione in autonomia.
  • Prodotti chimici, braci, fuoco e incendi.
  • Tinture per capelli, candeggina e altre sostanze coloranti.
  • Miscelazione di diversi lotti di prodotto.

6. Rivendicazione del diritto di garanzia

Il cliente deve presentare una richiesta di garanzia con i seguenti documenti:

  • Foto esplicative
  • Fattura originale con data d’acquisto comprovata, timbro del fornitore/rivenditore

La richiesta di garanzia deve essere inoltrata per iscritto o presentando la scheda di garanzia compilata in ogni sua parte entro 30 giorni dal verificarsi del difetto

  • al rivenditore presso il quale è stato acquistato il pavimento
  • o direttamente a CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

La richiesta di garanzia deve essere presentata durante il periodo di garanzia corrispondente.

Il tipo e la quantità di prodotto devono essere chiaramente indicati sulla fattura originale. Senza la presentazione della fattura, la prestazione della garanzia può essere rifiutata. Nella descrizione dell’errore deve essere indicato il codice di produzione, che si trova sul retro delle liste in questione.

Prima di prendere atto del reclamo, CLASSEN si riserva il diritto di ispezionare il pavimento interessato in loco o di farlo ispezionare da terzi, di richiedere foto delle liste del pavimento interessate e della relativa situazione circostante (o produrle essa stessa) o di richiedere in visione le liste del pavimento stesso per l’ispezione del difetto.

La garanzia si applica all’interno dell’UE.

7. Esclusione di responsabilità

La garanzia non è trasferibile ed è disponibile solo per l’acquirente originale per tutta la durata del possesso delle liste. Si applica solo alla posa iniziale. Il primo acquirente è l’acquirente indicato nella fattura.

Tutte le informazioni contenute in opuscoli, schede informative, documenti pubblicitari e di marketing, nonché le dichiarazioni dei rappresentanti o dei rivenditori sono informazioni generali e non sono vincolanti per CLASSEN. I rappresentanti e i venditori non sono autorizzati a modificare la garanzia.

La responsabilità per i danni conseguenti è esclusa nella misura consentita dalla legge.

Se una qualsiasi disposizione della presente garanzia non è valida o non lo fosse più successivamente, la validità delle restanti disposizioni non sarà compromessa. Non sono previsti accordi accessori a questa garanzia e, come tutte le modifiche, devono essere effettuati per iscritto per essere validi. Tutti i contratti accessori e le modifiche devono essere firmati da una persona autorizzata a rappresentare CLASSEN.

La presente garanzia è disciplinata dal diritto tedesco. Per quanto consentito dalla legge, il foro competente è: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch

8. Diritti dei consumatori previsti dalla legge

La presente garanzia del produttore non limita i diritti del cliente per difetti derivanti dal contratto di acquisto stipulato, che il consumatore può far valere gratuitamente nei confronti del rivenditore o del fabbricante.

La presente promessa di garanzia non pregiudica i diritti di garanzia previsti dalla legge. In questo senso, la garanzia del fabbricante estende la posizione legale del cliente.

Qualora le liste fossero difettose, il cliente può rivolgersi al proprio rivenditore anche nell’ambito della garanzia legale, indipendentemente dal fatto che esista un caso previsto dalla garanzia o che venga considerato o meno l’accoglimento della richiesta di garanzia.

9. Scheda di garanzia

Download scheda di garanzia

1. Gwarant

Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch – producent paneli podłogowych – udziela następującej gwarancji na zakupione wykładziny podłogowe i ścienne. Gwarancja ta jest niezależna od uprawnień ustawowych z tytułu rękojmi.

2. Okres gwarancji

Okres gwarancji zależy od odpowiedniej kategorii produktu, serii produktów oraz właściwości technicznych i przeznaczenia zakupionego produktu. Okres gwarancji znajduje się na karcie produktu. Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty wystawienia faktury i zakupu produktu przez podmiot uprawniony do gwarancji.

W przypadku wykonania świadczenia gwarancyjnego okres obowiązywania gwarancji nie ulega przedłużeniu i nie rozpoczyna się nowy okres obowiązywania gwarancji.

3. Zakres i świadczenia w ramach niniejszej gwarancji producenta

3.1 Gwarancja obejmuje:

uszkodzenia w wyniku ścierania, podatność na plamy, trwałość koloru oraz system blokowania w przypadku użytku prywatnego i niewielkiej ekspozycji w toku użytku komercyjnego.

W przypadku wystąpienia szkody w okresie gwarancyjnym, producent zapewnia wykonanie jednego z następujących, wybranych przez siebie świadczeń w ramach niniejszej gwarancji:

  • bezpłatne zapewnienie równowartościowych paneli podłogowych w celu wymiany uszkodzonej powierzchni;
  • rekompensatę pieniężną.

Panele zastępcze zostaną wysłane do pierwotnego punktu sprzedaży. Jeżeli naprawa lub wymiana paneli będzie nieproporcjonalna, gwarant dokona proporcjonalnego zwrotu kosztów. Świadczenie to oparte jest na aktualnej wartości danych paneli podłogowych. Aktualna wartość liczona jest w zależności od wieku danej podłogi w stosunku do okresu gwarancji. W zależności od udzielonej gwarancji świadczenie zastępcze zmniejsza się corocznie (np. 15 lat gwarancji -> zmniejsza się rocznie o 1/15; 25 lat gwarancji -> zmniejsza się rocznie o 1/25). W przypadku reklamacji klient pokrywa różnicę między aktualną a nową wartością. W takim przypadku gwarancja nie obejmuje jednak roszczeń związanych z przejęciem kosztów demontażu, montażu, ponownej instalacji, transportu, przechowywania, kosztów podróży/hotelu oraz usunięcia uszkodzonej powierzchni. Koszty pokrywa kupujący. Niniejsza gwarancja nie obejmuje szkód następczych, nietypowych lub wynikających z zaniedbania. W niektórych krajach niedozwolone jest wykluczenie lub ograniczenie szkód przypadkowych lub kolejnych. W takich przypadkach powyższe wyłączenia lub ograniczenia nie mają zastosowania.

Jeśli reklamowany wzór nie jest już dostępny u producenta, zapewniony zostanie odpowiedni zamiennik z aktualnego asortymentu dostaw.

Udzielona gwarancja ogranicza się do wad ukrytych. Są to wady, które nie były widoczne przed lub w trakcie montażu podłogi.

3.2 Warunki gwarancji w przypadku:

3.2.1 Ścieranie

Przez ścieranie w rozumieniu niniejszej gwarancji rozumie się całkowite przetarcie warstwy dekoracyjnej na powierzchni wynoszącej co najmniej 1 cm². W przypadku przetarcia z gwarancji wyłączone są ślady przetarcia na krawędziach desek.

3.2.2 Podatność na plamy

W przypadku niskiego brudzenia CLASSEN udziela gwarancji zgodnie z oraz w granicach normy EN 438-2, pod warunkiem, że przestrzegane są specyficzne dla produktu wytyczne dotyczące użytkowania i pielęgnacji. Nieprzestrzeganie tych wytycznych spowoduje wyłączenie świadczenia gwarancyjnego. Wskazówki dotyczące pielęgnacji są dostępne na stronie https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/04/pflegehinweise.pdf . https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/07/PA_EN_Classen_Laminate_220719.pdf



3.2.3 System blokowania megaloc / easyloc

Gwarantujemy stabilność profilu w przypadku profesjonalnego montaż i stosowania wytycznych zawartych w instrukcji montażu bez wyłamywania podstawowych elementów blokujących.

4. Warunki gwarancji

Niniejsza gwarancja obejmuje wszystkie produkty klasy I na bazie CERAMIN firmy Classen Holz Kontor GmbH, które zostały wyprodukowane po dacie wydania niniejszych warunków gwarancji.

Produkty drugiej klasy, pozycje specjalne lub inne produkty na bazie CERAMIN, które zostały sprzedane z rabatem, a także produkty, które wykazują różnice w kolorze, połysku lub strukturze w porównaniu ze zdjęciami i przykładowymi materiałami nie są objęte gwarancją.

Niniejsze postanowienie gwarancyjne dotyczy wyłącznie montażu w pomieszczeniach i związanych z nimi warunków klimatycznych w pomieszczeniach mieszkalnych i biurowych oraz w pomieszczeniach o zwiększonym wpływie wilgoci, np. łazienkach w pomieszczeniach mieszkalnych. Dotyczy to jednak tylko klas ekspozycji na wodę W0-I i W1-I zdefiniowanych zgodnie z normą DIN EN 18534. Produkt nie nadaje się do zastosowań w obszarach W2-I i W3-I. W pomieszczeniach użytkowanych komercyjnie montaż musi być wykonany przez profesjonalnego montażystę podłóg.                 

Podłogi nie wolno układać w miejscach o bardzo dużych wahaniach temperatury. Gwarancja nie obejmuje zdarzeń wykraczających poza normalne użytkowanie domowe, jak np. stojąca woda, przecieki, zalania, uszkodzenia konstrukcji lub narażenie na deszcz lub śnieg przy otwartych oknach/drzwiach. Ponadto wykluczone są uszkodzenia spowodowane działaniem wilgoci z podłoża lub podłogi i sąsiednich elementów budowlanych.

Nasze produkty na bazie CERAMIN są wodoodporne, ale nie wodoszczelne (połączenie profilowe). Niedozwolony jest montaż w miejscach mokrych, takich jak baseny, tereny basenowe, sauny, pomieszczenia z wbudowanymi kanalizacją ściekową, prysznice lub w miejscach, w których można spodziewać się stałego, powtarzającego się kontaktu z wodą. W przypadku dużego nagromadzenia wody, która również dostaje się pod produkt, nie można wykluczyć gnicia i pleśni.

Wilgoć na podłodze należy natychmiast usunąć. Dylatacje w wilgotnych pomieszczeniach lub w okolicy umywalek i zlewozmywaków, pralek, zmywarek, lodówek i zamrażarek należy wypełnić bardzo elastycznym sznurem okrągłym PE i uszczelnić elastycznym, wodoodpornym silikonem sanitarnym zgodnie z instrukcją montażu. Listwy przypodłogowe, profile i ościeżnice należy uszczelnić wzdłuż podłogi.

Niedozwolone jest czyszczenie za pomocą profesjonalnych maszyn czyszczących lub myjek parowych.

Wszystkie wskazówki dotyczące montażu i czyszczenia znajdą Państwo na opakowaniu produktu oraz na stronie www.classengroup.com/downloads.

5. Wyłączenie gwarancji

Roszczenia gwarancyjne są wyłączone w przypadku szkód spowodowanych przez:

  • nieprawidłowości w montażu, użytkowaniu, przechowywaniu lub transporcie paneli – niezgodnie ze specyfikacjami zawartymi w instrukcji montażu – oraz niestosowanie akcesoriów zatwierdzonych lub zalecanych przez CLASSEN; dozwolone są tylko podkłady spełniające najwyższe wymagania normy EN16354;
  • niewłaściwe przygotowanie podłoża/powierzchni;
  • montaż ewidentnie uszkodzonego towaru;
  • wszelkie modyfikacje oryginalnych paneli podłogowych;
  • normalne zużycie lub drobne ślady zużycia w postaci mikrozarysowań;
  • otarcia spowodowane ostrymi obcasami butów, ruchomymi meblami i/lub nieodpowiednimi kółkami krzesłowymi lub zmiany połysku spowodowane piaskiem, żwirem, mleczkiem do szorowania lub klejem;
  • odciski spiczastych lub ostro zakończonych przedmiotów lub nóżek mebli;
  • spadające artykuły gospodarstwa domowego, jeśli ważą więcej niż 0,5 kg i jeśli przekroczono maks. wysokość spadania wynoszącą 0,9 m;
  • niewłaściwe obchodzenie się z panelami podłogowymi lub w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, wypadki lub nadużycie (uszkodzenie w wyniku działania zwierząt jest uważane za nadużycie);
  • niedopuszczalne stosowanie materiałów ściernych oraz niewłaściwa pielęgnacja desek podłogowych w wyniku nieodpowiednich środków czyszczących, szorujących, mydeł, wosków lub past/olejów niezgodnie z zaleceniami producenta; Warunkiem udzielenia gwarancji jest przestrzeganie instrukcji dotyczących czyszczenia i pielęgnacji. instrukcje powinny zostać przekazane Państwu przez sprzedawcę lub montażystę podczas dokonywania zakupu lub są one dostępne na stronie www.classengroup.com;
  • Szczeliny w fugach spowodowane niewłaściwym układaniem, niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwą pielęgnacją lub czyszczeniem;
  • Uszkodzenia w wyniku ciągłego oddziaływania wysokiej temperatury na deski podłogowe.
  • ślady pozostawione po meblach na kółkach, odkurzaczach lub urządzeniach czyszczących z obrotowymi szczotkami, zabawkach lub innych przedmiotach;
  • próby naprawy we własnym zakresie;
  • chemikalia, żar, ogień i pożar;
  • farby do włosów, rozjaśniacze i inne substancje barwiące;
  • Mieszanki różnych partii produktów.

6. Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych

Zgłaszając roszczenie gwarancyjne, klient musi załączyć następujące dokumenty:

  • wyraźne zdjęcia;
  • oryginalna faktura z wykazaną datą zakupu, pieczęcią dostawcy/sprzedawcy;

Roszczenie gwarancyjne należy zgłosić w ciągu 30 dni od wystąpienia wady w formie pisemnej lub poprzez złożenie w pełni wypełnionej karty gwarancyjnej

  • u sprzedawcy, od którego zakupiono podłogę;
  • lub bezpośrednio w CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać w obowiązującym okresie gwarancyjnym.

Rodzaj i ilość produktu muszą być wyraźnie wskazane na oryginalnej fakturze. Bez przedłożenia faktury roszczenie gwarancyjne może zostać odrzucone. W opisie usterki należy podać kod produkcyjny, który można znaleźć z tyłu właściwego panelu podłogowego.

Przed uznaniem reklamacji CLASSEN zastrzega sobie prawo do sprawdzenia kwestionowanej podłogi na miejscu lub zlecenia jej sprawdzenia przez osobę trzecią, zażądania przedłożenia zdjęć wadliwych desek podłogowych i ich otoczenia lub ich samodzielnego wykonania lub żądania samych desek podłogowych w celu sprawdzenia wady.

Ochrona gwarancyjna obowiązuje na terenie UE.

7. Wykluczenie odpowiedzialności

Gwarancja jest niezbywalna i jest dostępna tylko dla pierwotnego nabywcy tak długo, jak jest on właścicielem paneli. Dotyczy tylko pierwszego montażu. Kupujący wskazany na fakturze jest uważany za pierwszego kupującego.

Wszystkie informacje zawarte w broszurach, arkuszach informacyjnych, dokumentach reklamowych i marketingowych, a także oświadczenia przedstawicieli handlowych lub sprzedawców są informacjami ogólnymi i nie są wiążące dla CLASSEN. Przedstawiciele handlowi i sprzedawcy nie są upoważnieni do zmiany gwarancji.

O ile jest to prawnie dopuszczalne, wyklucza się odpowiedzialność za szkody następcze.

Jeżeli jakiekolwiek z postanowień niniejszej gwarancji jest lub stanie się nieważne, ważność pozostałych postanowień pozostaje nienaruszona. W odniesieniu do niniejszej gwarancji nie zawarto postanowień dodatkowych. Ich ważność, podobnie jak wszelkich innych zmian, jest warunkowana zachowaniem formy pisemnej. Wszystkie dodatkowe postanowienia i zmiany muszą być podpisane przez osobę upoważnioną do reprezentowania CLASSEN.

Obowiązuje prawo niemieckie. O ile jest to prawnie dopuszczalne, miejscem jurysdykcji jest: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch

8. Ustawowe prawa konsumenta

Niniejsza gwarancja producenta nie ogranicza roszczeń prawnych klienta z tytułu wad wobec sprzedawcy lub producenta wynikających z zawartej umowy kupna, których konsument może dochodzić bezpłatnie.

Niniejsze zapewnienie gwarancyjne nie narusza tych ustawowych roszczeń z tytułu rękojmi. W tym zakresie gwarancja producenta poszerza status prawny klienta.

Jeżeli panele są wadliwe, klient może również skontaktować się ze swoim sprzedawcą w ramach rękojmi, niezależnie od tego, czy istnieje przedmiot gwarancji, czy też skorzystano z gwarancji.

9. Karta gwarancyjna

Download karta gwarancyjna

1. Гарант

Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, как производитель напольных плит, предоставляет следующую гарантию в дополнение к установленным законом правам в отношении дефектов приобретенных настенных и напольных покрытий.

2. Гарантийный срок

Гарантийный срок зависит от соответствующей категории продукта, серии продукта, а также от технических характеристик и предполагаемого использования приобретенного продукта. Гарантийный срок указан во вкладыше к изделию. Гарантийный срок начинается с даты выставления счета и покупки изделия лицом, имеющим право на гарантию.

В случае предъявления гарантийного требования гарантийный срок не продлевается и новый гарантийный срок не начинается.

3. Область применения и эксплуатационные характеристики в рамках данной гарантии производителя

3.1 Гарантия распространяется на:

Повреждение от истирания, чувствительность к пятнам, стойкость цвета и система блокировки при использовании в частных и легких коммерческих помещениях.

Если в течение гарантийного срока произойдет какое-либо повреждение, производитель предоставит одну из следующих услуг по своему выбору в рамках данной гарантии:

  • бесплатное предоставление равноценных напольных плит для замены пострадавшего участка.
  • денежная компенсация.

Замененные доски будут доставлены в первоначальный пункт продажи. Если ремонт или замена досок несоразмерны, гарант обеспечит аликвотное возмещение расходов. Эта льгота основана на текущей рыночной стоимости пострадавших половиц. Текущая стоимость рассчитывается исходя из возраста пострадавшего пола по отношению к гарантийному сроку. В зависимости от гарантийного срока компенсация уменьшается ежегодно (например, 15 лет гарантии -> уменьшается ежегодно на 1/15; 25 лет гарантии -> уменьшается ежегодно на 1/25).

В случае предъявления претензии клиент оплачивает разницу между текущей стоимостью и новой стоимостью. Однако в этом случае гарантия не включает требования о принятии на себя расходов на демонтаж, монтаж, повторную укладку, транспортировку, хранение, командировочные/гостиничные расходы и утилизацию пострадавшей поверхности. Эти расходы несет покупатель. Данная гарантия не распространяется на косвенные, необычные или небрежные повреждения. В некоторых странах не допускается исключение или ограничение небрежного или косвенного ущерба. В этих случаях вышеуказанные исключения или ограничения не применяются.

Если декор больше не поставляется производителем, будет предоставлена замена равной стоимости из соответствующей действующей программы поставок.

Предоставляемая гарантия ограничивается скрытыми дефектами. Это дефекты, которые не были видны до или во время укладки напольного покрытия.

3.2 Условия гарантии для:

3.2.1 Абразия

Для целей настоящей гарантии истирание определяется как полное изнашивание декоративного слоя на площади не менее 1 см². В случае абразивного износа, абразивные явления на кромках досок исключаются из гарантии.

3.2.2 Чувствительность к пятнам

Что касается низкого уровня загрязнения, CLASSEN дает гарантию в соответствии и в пределах EN 438-2 при условии соблюдения правил эксплуатации и ухода за изделием. В случае несоблюдения этих указаний гарантия будет исключена. Руководство по уходу можно посмотреть на сайте https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/07/PA_EN_Classen_Laminate_220719.pdf 

3.2.3 Система блокировки megaloc / easyloc

Мы гарантируем стабильность профиля при профессиональном монтаже и соблюдении наших спецификаций в инструкции по монтажу без разрушения основных замковых элементов.

4. Условия гарантии

Настоящая гарантия распространяется на все изделия Classen Holz Kontor GmbH на основе CERAMIN I сорта, изготовленные после даты выпуска настоящих гарантийных условий.

Гарантия не распространяется на изделия второго выбора, специальные партии или другие изделия на основе CERAMIN, которые были проданы со скидкой и имеют цветовые, глянцевые или структурные отличия от изображений и образцов материалов.

Данное гарантийное обязательство распространяется исключительно на установку внутри помещений и соответствующие климатические условия в жилых комнатах и офисах, а также в помещениях с повышенным воздействием влаги, например, в ванных комнатах в бытовом секторе. Однако это относится только к классам воздействия воды W0-I и W1-I, определенным в соответствии с DIN EN 18534. Продукт категорически не подходит для областей применения W2-I и W3-I. В помещениях, используемых в коммерческих целях, укладка должна выполняться коммерческим специалистом по укладке напольных покрытий.                 

Пол нельзя устанавливать в помещениях с очень высокими перепадами температур. Гарантия не распространяется на случаи, выходящие за рамки обычного бытового использования, такие как стоячая вода, протечки, наводнения, структурные повреждения или воздействие дождя или снега при открытых окнах/дверях. Кроме того, исключается ущерб, вызванный воздействием влаги из грунта или пола, а также из соседних элементов здания.

Наши изделия на основе CERAMIN водонепроницаемы, но не водонепроницаемы (профильный шов). Не допускается установка во влажных помещениях, таких как бассейны, зоны бассейнов, сауны, помещения со встроенным сливом сточных вод, душевые или в местах, где ожидается постоянное воздействие воды. В случае сильного скопления воды, которая также попадает под изделие, не исключено появление гнили и плесени.

Влагу на полу следует немедленно удалить. Деформационные швы во влажных помещениях или в зоне умывальников, раковин, стиральных и посудомоечных машин, холодильников и морозильников должны быть заполнены очень гибким круглым шнуром из полиэтилена и уплотнены эластичным водонепроницаемым санитарным силиконом в соответствии с инструкциями по монтажу. Плинтусы, профили и дверные коробки должны быть загерметизированы на стене и вдоль пола.

Уборка с помощью профессиональных чистящих машин или пароочистителей не одобряется.

Все инструкции по установке и чистке можно найти на упаковке изделия или на сайте


5. Исключение из гарантии

Гарантийные претензии не распространяются на повреждения, вызванные

  • неправильная установка, использование, хранение или транспортировка досок в нарушение требований инструкции по установке и неиспользование аксессуаров, одобренных или рекомендованных CLASSEN.
  • Одобрены только те подкладки, которые отвечают самым высоким требованиям стандарта EN16354.
  • Неподходящая подготовка основания/поверхности.
  • Установка явно поврежденных товаров.
  • любые изменения первоначальных напольных покрытий.
  • нормальный износ или незначительные следы использования в виде микроцарапин.
  • истирание из-за острых каблуков обуви, из-за перемещения мебели и/или из-за неподходящих роликов стула или в случае изменения блеска из-за песка, гравия, чистящих средств или клея.
  • Впечатления от заостренных или остроконечных предметов или ножек мебели.
  • Падение бытовых предметов, если они весят более 0,5 кг и превышена максимальная высота падения 0,9 м.
  • неправильное обращение с напольными плитами или в результате использования не по назначению, несчастных случаев или неправильного использования (повреждения, вызванные домашними животными, считаются неправильным использованием).
  • неправильное использование абразивных материалов и неправильный уход за паркетными досками с применением неподходящих чистящих средств, чистящих средств, мыла, воска или полиролей/масел вопреки рекомендациям производителя.
  • Соблюдение инструкций по чистке и уходу является условием предоставления гарантии.
  • Инструкции должны были быть переданы вам дилером или установщиком во время покупки, или вы можете получить их на сайте www.classengroup.com.
  • Отверстия в стыках, вызванные неправильной установкой, неправильным использованием или ненадлежащим уходом или чисткой.
  • Повреждения, возникающие в результате длительного и высокотемпературного воздействия на половицы.
  • Удары о мебель с роликами, пылесосы или уборочное оборудование с вращающимися щетками-выбивалками, игрушки или другие предметы.
  • Попытки самостоятельного ремонта пола.
  • Химикаты, угли, огонь и пламя.
    Краска для волос, отбеливатель и другие красящие вещества.
  • Смешивание различных партий продукции.

6. Утверждение гарантийной претензии

Клиент должен представить гарантийную рекламацию со следующими документами:

  • значимые фотографии
  • Оригинал счета-фактуры с датой покупки, печатью поставщика/дилера

Гарантийная претензия должна быть предъявлена в письменном виде или путем предъявления полностью заполненного гарантийного талона в течение 30 дней с момента возникновения дефекта

  • либо по отношению к дилеру, у которого был приобретен пол
  • или непосредственно в CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

Гарантийное требование должно быть предъявлено в течение соответствующего гарантийного срока.

Тип и количество товара должны быть четко указаны в оригинале счета-фактуры. Без предъявления счета-фактуры гарантийное требование может быть отклонено. В описании дефекта необходимо указать производственный код, который можно найти на обратной стороне напольной доски.

Прежде чем подтвердить жалобу, CLASSEN оставляет за собой право осмотреть пострадавший пол на месте или поручить осмотр третьей стороне, запросить фотографии пострадавших половиц и соответствующей окружающей обстановки или сделать их самостоятельно, а также запросить сами половицы для осмотра дефекта.

Гарантийная защита действует на территории ЕС.

7. Отказ от ответственности

Гарантия не подлежит передаче и предоставляется только первоначальному покупателю до тех пор, пока он владеет паркетной доской. Это относится только к первой установке. Первым покупателем является покупатель, указанный в счете-фактуре.

Вся информация из брошюр, информационных листов, рекламных и маркетинговых документов, а также заявления торговых представителей или дилеров являются общей информацией и не являются обязательными для CLASSEN. Торговые представители и дилеры не уполномочены изменять гарантию.

Ответственность за косвенные убытки исключается в той мере, в какой это разрешено законом.

Если какое-либо положение настоящей гарантии является или становится недействительным, это не влияет на действительность остальных положений. Никаких дополнительных соглашений к данной гарантии не существует, и, как и все поправки, они должны быть оформлены в письменном виде, чтобы быть действительными. Все дополнительные соглашения и поправки должны быть подписаны лицом, уполномоченным представлять компанию CLASSEN.

Применяется законодательство Германии. Насколько это допустимо по закону, местом юрисдикции является: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

8. Законодательно установленные права потребителей

Данная гарантия производителя не ограничивает законные требования потребителя в отношении дефектов к дилеру или производителю, вытекающие из заключенного договора купли-продажи, которые потребитель может заявить бесплатно.

Гарантийные требования, предусмотренные законом, остаются незатронутыми этим гарантийным обещанием. В этом отношении гарантия производителя расширяет правовое положение покупателя.

Если половицы имеют дефекты, клиент также может обратиться к своему дилеру в рамках установленной законом гарантии, независимо от наличия гарантийного случая или гарантийного требования.

9. Гарантийный талон

Please contact info@classen.de


1. Kefil

Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, döşeme tahtalarının üreticisi olarak, satın alınan duvar ve zemin kaplamalarındaki kusurlara ilişkin yasal haklara ek olarak aşağıdaki garantiyi vermektedir.

2. Garanti süresi

Garanti süresi, ilgili ürün kategorisine, ürün serisine, teknik özelliklere ve satın alınan ürünün kullanım amacına bağlıdır. Garanti süresi ürün ekinde bulunabilir. Garanti süresi, fatura tarihi ve ürünün garantiye hak kazanan kişi tarafından satın alınmasıyla başlar.

Bir garanti talebi yapılırsa, garanti süresi uzatılmaz ve yeni bir garanti süresi başlatılmaz.

3. Bu üretici garantisi kapsamındaki kapsam ve performans

3.1 Garanti aşağıdakiler için geçerlidir:

Özel ve hafif ticari alanlarda kullanıldığında aşınma hasarı, leke hassasiyeti, renk haslığı ve kilitleme sistemi.

Garanti süresi içinde hasar meydana gelmesi durumunda, üretici bu garanti kapsamında aşağıdaki hizmetlerden birini sağlayacaktır:

  • Etkilenen alanın değiştirilmesi için ücretsiz olarak eşdeğer döşeme tahtalarının sağlanması.
  • parasal tazminat.

Yedek plakalar orijinal satış noktasına teslim edilecektir. Tahtaların onarımı veya değiştirilmesi orantısız ise, garantör masrafların bir kısmını karşılayacaktır. Bu yardım, etkilenen döşeme tahtalarının mevcut piyasa değerine dayanmaktadır. Mevcut değer, etkilenen katın garanti süresine göre yaşından hesaplanır. Garanti süresine bağlı olarak, tazminat yıllık olarak azaltılır (örneğin, 15 yıllık garanti -> yıllık 1/15 oranında azaltılır; 25 yıllık garanti – yıllık 1/25 oranında azaltılır).

Bir hak talebi durumunda, müşteri mevcut değer ile yeni değer arasındaki farkı üstlenecektir. Ancak bu durumda garanti, etkilenen yüzeyin sökülmesi, montajı, yeniden döşenmesi, nakliyesi, depolanması, seyahat/otel masrafları ve bertarafına ilişkin masrafların üstlenilmesine yönelik talepleri kapsamaz. Bu masraflar alıcı tarafından karşılanacaktır. Bu garanti, dolaylı, olağandışı veya ihmale bağlı hasarları kapsamaz. Bazı ülkeler ihmalkar veya dolaylı zararların hariç tutulmasına veya sınırlandırılmasına izin vermemektedir. Bu durumlarda, yukarıdaki istisnalar veya sınırlamalar geçerli değildir.

Bir dekor artık üreticiden temin edilemiyorsa, ilgili geçerli teslimat programından eşit değerde bir yedek sağlanacaktır.

Verilen garanti gizli kusurlarla sınırlıdır. Bunlar, zemin kaplamasının döşenmesinden önce veya döşenmesi sırasında görülmeyen kusurlardır.

3.2 Garanti koşulları:

3.2.1 Aşınma

Bu garantinin amaçları doğrultusunda aşınma, dekoratif tabakanın en az 1 cm²’lik bir alan üzerinde tamamen yıpranması olarak tanımlanır. Aşınma durumunda, tahta kenarlarındaki aşınma olayları garanti kapsamı dışındadır.

3.2.2 Leke hassasiyeti

Düşük kirlenme davranışı ile ilgili olarak CLASSEN, ürüne özgü kullanım ve bakım yönergelerine uyulması koşuluyla EN 438-2’ye uygun ve bu sınırlar dahilinde bir garanti vermektedir. Bu yönergelere uyulmaması durumunda, garanti kapsamı dışında tutulacaktır. Bakım kılavuzları LINK adresinde görülebilir.  

3.2.3 Kilitleme sistemi megaloc / easyloc

Profesyonel kurulum ve kurulum talimatlarındaki şartnamelerimize uygunluk ile profil stabilitesini, temel kilitleme elemanlarını kırmadan garanti ediyoruz.

4. Garanti koşulları

Bu garanti, Classen Holz Kontor GmbH’nin bu garanti koşullarının yayınlandığı tarihten sonra üretilen tüm I. sınıf CERAMIN bazlı ürünleri için geçerlidir.

İkinci seçenek ürünler, özel partiler veya indirimli olarak satılan ve resim ve numune malzemelere göre renk, parlaklık veya yapısal farklılıklar gösteren diğer CERAMIN bazlı ürünler bu garantinin dışındadır.

Bu garanti hükmü sadece iç mekan montajı ve buna bağlı olarak oturma odaları ve ofislerdeki iklim koşullarının yanı sıra ev sektöründeki banyolar gibi nemden daha fazla etkilenen odalar için geçerlidir. Ancak bu sadece DIN EN 18534’e göre tanımlanan W0-I ve W1-I su etki sınıfları için geçerlidir. Ürün, W2-I ve W3-I uygulama alanları için kesinlikle uygun değildir. Ticari olarak kullanılan odalarda, kurulum ticari bir zemin katmanı tarafından yapılmalıdır.                 

Zemin, aşırı yüksek sıcaklık dalgalanmalarının olduğu alanlara döşenmemelidir. Garanti, durgun su, sızıntı, su baskını, yapısal hasar veya açık pencereler/kapılar ile yağmur veya kara maruz kalma gibi normal ev kullanımının ötesine geçen olaylar için geçerli değildir. Ayrıca, toprak altından veya zeminden ve bitişik yapı bileşenlerinden gelen nemin etkisinden kaynaklanan hasarlar hariç tutulmuştur.

CERAMIN bazlı ürünlerimiz su geçirmezdir, ancak su geçirmez değildir (profil derz). Yüzme havuzları, havuz alanları, saunalar, dahili atık su giderleri olan odalar, duşlar gibi ıslak alanlarda veya sürekli olarak suya maruz kalması beklenen alanlarda kuruluma izin verilmez. Ürünün altına da giren yoğun su birikmesi durumunda, çürüme ve küflenme göz ardı edilemez.

Zemindeki ıslaklık derhal giderilmelidir. Nemli odalardaki veya lavabo, evye, çamaşır makinesi, bulaşık makinesi, buzdolabı ve dondurucu alanlarındaki genleşme derzleri çok esnek bir PE yuvarlak kordon ile doldurulmalı ve montaj talimatlarına uygun olarak elastik su geçirmez sıhhi silikon ile kapatılmalıdır. Süpürgelikler, profiller ve kapı çerçeveleri duvarda ve zemin boyunca sızdırmaz hale getirilmelidir.

Profesyonel temizlik makineleri veya buharlı temizleyicilerle temizlik onaylanmamaktadır.

Tüm kurulum ve temizlik talimatları ürün ambalajında veya şu adreste bulunabilir


5. Garanti kapsamı dışında tutma

Garanti talepleri aşağıdakilerden kaynaklanan hasarlar için geçerli değildir

  • Plakaların montaj talimatlarındaki özelliklere aykırı olarak yanlış montajı, kullanımı, depolanması veya taşınması ve CLASSEN tarafından onaylanan veya önerilen aksesuarların kullanılmaması. Yalnızca EN16354’ün en yüksek gereksinimlerini karşılayan altlıklar onaylanmıştır.
  • Uygun olmayan alt zemin/yüzey hazırlığı.
  • Açıkça hasar görmüş ürünlerin montajı.
  • Orijinal döşeme tahtalarında herhangi bir değişiklik.
  • Normal aşınma ve yıpranma veya mikro çizikler şeklinde küçük kullanım belirtileri.
  • Sivri topuklu ayakkabılar, hareketli mobilyalar ve/veya uygun olmayan sandalye tekerlekleri nedeniyle aşınma veya kum, çakıl, ovma maddeleri veya yapıştırıcılar nedeniyle parlaklık değişimi durumunda.
  • Sivri veya keskin kenarlı nesnelerden veya mobilya ayaklarından kaynaklanan izler.
  • Düşen ev eşyalarının ağırlığı 0,5 kg’dan fazlaysa ve maksimum düşme yüksekliği olan 0,9 m aşılmışsa.
  • Döşeme tahtalarının uygunsuz kullanımı veya kullanım amacına aykırı kullanım, kazalar veya yanlış kullanım (evcil hayvanların neden olduğu hasar yanlış kullanım olarak kabul edilir).
  • Aşındırıcıların yanlış kullanımı ve üreticinin tavsiyelerine aykırı olarak uygun olmayan temizlik maddeleri, ovma maddeleri, sabunlar, cilalar veya cilalar/yağlar ile döşeme tahtalarının yanlış bakımı. Temizlik ve bakım talimatlarına uyulması, garantinin verilmesi için bir koşuldur.
  • Talimatlar, satın alma sırasında bayi veya montajcı tarafından size verilmiş olmalıdır veya bunları www.classengroup.com adresinden edinebilirsiniz.
  • Yanlış montaj, yanlış kullanım veya yanlış bakım veya temizlik nedeniyle oluşan derz açıklıkları.
  • Döşeme tahtalarının sürekli ve yüksek sıcaklığa maruz kalmasından kaynaklanan hasar.
  • Silindirli mobilyalardan, süpürgelerden veya döner çırpıcı fırçalı temizlik ekipmanlarından, oyuncaklardan veya diğer nesnelerden kaynaklanan darbeler.
  • Zemini kendi başınıza onarmaya çalışırsanız.
  • Kimyasallar, korlar, ateş ve alevler.
  • Saç boyası, ağartıcı ve diğer renklendirici maddeler.
  • Farklı ürün partilerinin karıştırılması.

6. Garanti talebinin ileri sürülmesi

Müşteri aşağıdaki belgelerle birlikte bir garanti talebinde bulunmalıdır:

  • anlamlı fotoğraflar
  • Satın alma tarihini içeren orijinal fatura, tedarikçi / bayi kaşesi

Garanti talebi, kusurun ortaya çıkmasından itibaren 30 gün içinde yazılı olarak veya eksiksiz doldurulmuş garanti kartı ibraz edilerek yapılmalıdır

  • ya zeminin satın alındığı satıcıya karşı
    veya doğrudan CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch adresine gönderebilirsiniz.

Garanti talebi, ilgili garanti süresi içinde yapılmalıdır.

Ürünün türü ve miktarı orijinal faturada açıkça belirtilmelidir. Fatura ibraz edilmediği takdirde, garanti talebi reddedilebilir. Söz konusu döşeme tahtasının arkasında bulunan üretim kodu, kusurun açıklamasında belirtilmelidir.

CLASSEN, şikayeti kabul etmeden önce, etkilenen zemini yerinde inceleme veya üçüncü bir tarafça incelenmesini sağlama, etkilenen döşeme tahtalarının ve ilgili çevredeki durumun fotoğraflarını talep etme veya bunları kendisi üretme veya kusurun incelenmesi için döşeme tahtalarının kendisini talep etme hakkını saklı tutar.

Garanti koruması AB içinde geçerlidir.

7. Sorumluluk Reddi

Garanti devredilemez ve yalnızca döşeme tahtalarına sahip oldukları sürece ilk satın alan kişi tarafından kullanılabilir. Yalnızca ilk kurulum için geçerlidir. İlk alıcı, faturada gösterilen alıcıdır.

Broşürler, bilgi sayfaları, reklam ve pazarlama belgeleri ile satış temsilcileri veya bayiler tarafından yapılan açıklamalardaki tüm bilgiler genel bilgilerdir ve CLASSEN için bağlayıcı değildir. Satış temsilcileri ve bayiler garantiyi değiştirme yetkisine sahip değildir.

Dolaylı zararların sorumluluğu yasaların izin verdiği ölçüde hariç tutulmuştur.

Bu garantinin herhangi bir hükmünün geçersiz olması veya geçersiz hale gelmesi durumunda, kalan hükümlerin geçerliliği etkilenmeyecektir. Bu garanti için herhangi bir teminat anlaşması mevcut değildir ve tüm değişiklikler gibi geçerli olabilmesi için yazılı olması gerekir. Tüm yan sözleşmeler ve değişiklikler CLASSEN’i temsil etmeye yetkili bir kişi tarafından imzalanmalıdır.

Alman hukuku uygulanacaktır. Yasal olarak izin verildiği ölçüde, yargı yeri: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

8. Yasal tüketici hakları

Bu üretici garantisi, müşterinin bayi veya üreticiye karşı akdedilen satın alma sözleşmesinden kaynaklanan ve tüketicinin ücretsiz olarak talep edebileceği yasal kusur taleplerini sınırlamaz.

Yasal garanti talepleri bu garanti vaadinden etkilenmez. Bu bağlamda, üretici garantisi müşterinin yasal konumunu genişletir.

Döşeme tahtaları kusurluysa, müşteri, bir garanti durumunun mevcut olup olmadığına veya bir garanti talebinde bulunulup bulunulmadığına bakılmaksızın, yasal garanti çerçevesinde bayisine de başvurabilir.

9. Garanti kartı

Lütfen info@classen.de ile iletişime geçin


1. Garant

Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, în calitate de producător al plăcilor de pardoseală, acordă următoarea garanție în plus față de drepturile legale în ceea ce privește defectele la acoperirile de perete și de pardoseală achiziționate.

2. Perioada de garanție

Perioada de garanție depinde de categoria respectivă de produse, de seria de produse, precum și de caracteristicile tehnice și de utilizarea preconizată a produsului achiziționat. Perioada de garanție poate fi găsită în prospectul produsului. Perioada de garanție începe cu data facturii și achiziționarea produsului de către persoana care are dreptul la garanție.

În cazul în care se face o cerere de garanție, perioada de garanție nu se prelungește și nu se inițiază o nouă perioadă de garanție.

3. Domeniul de aplicare și performanța în cadrul acestei garanții a producătorului

3.1 Garanția se aplică pentru:

Deteriorarea prin abraziune, sensibilitatea la pete, rezistența culorii și sistemul de blocare atunci când este utilizat în zone private și în zone comerciale.

În cazul în care apar daune în timpul perioadei de garanție, producătorul va furniza unul dintre următoarele servicii la alegere în cadrul acestei garanții:

  • Furnizarea gratuită a unor plăci de parchet echivalente pentru a înlocui zona afectată.
  • compensații bănești.

Scândurile de înlocuire vor fi livrate la punctul de vânzare inițial. În cazul în care repararea sau înlocuirea scândurilor este disproporționată, garantul va oferi o rambursare alocativă a costurilor. Această prestație se bazează pe valoarea de piață actuală a plăcilor de parchet afectate. Valoarea actuală se calculează în funcție de vârsta etajului afectat în raport cu perioada de garanție. În funcție de garanția acordată, plata compensației se reduce anual (de exemplu, garanție de 15 ani -> redusă anual cu 1/15; garanție de 25 de ani redusă anual cu 1/25).

În cazul unei reclamații, clientul suportă diferența dintre valoarea curentă și valoarea nouă. Cu toate acestea, în acest caz, garanția nu include pretențiile de asumare a costurilor de demontare, asamblare, reîntregire, transport, depozitare, costuri de călătorie/hotel și eliminare a suprafeței afectate. Aceste costuri sunt suportate de către cumpărător. Această garanție nu acoperă daunele indirecte, neobișnuite sau din neglijență. Unele țări nu permit excluderea sau limitarea daunelor din neglijență sau a celor indirecte. În aceste cazuri, nu se aplică excluderile sau limitările de mai sus.

În cazul în care un decor nu mai este disponibil de la producător, se va furniza un înlocuitor de valoare egală din programul de livrare valabil.

Garanția acordată se limitează la viciile ascunse. Acestea sunt defecte care nu au fost vizibile înainte sau în timpul instalării pardoselii.

3.2 Condiții de garanție pentru:

3.2.1 Abrasie

În sensul prezentei garanții, abraziunea este definită ca fiind uzura completă a stratului decorativ pe o suprafață de cel puțin 1 cm². În caz de abraziune, fenomenele de abraziune pe marginile scândurii sunt excluse din garanție.

3.2.2 Sensibilitatea la pete

În ceea ce privește comportamentul de murdărire redusă, CLASSEN acordă o garanție în conformitate cu EN 438-2 și în limitele acesteia, cu condiția să fi fost respectate instrucțiunile de utilizare și îngrijire specifice produsului. În caz de nerespectare a acestor orientări, garanția va fi exclusă. Ghidul de îngrijire poate fi consultat la https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/07/PA_EN_Classen_Laminate_220719.pdf

3.2.3 Sistem de blocare megaloc / easyloc

Garantăm stabilitatea profilului cu o instalare profesională și respectarea specificațiilor noastre din instrucțiunile de instalare, fără a întrerupe elementele esențiale de blocare.

4. Condiții de garanție

Această garanție se aplică tuturor produselor pe bază de CERAMIN de gradul I ale Classen Holz Kontor GmbH fabricate după data emiterii acestor condiții de garanție.

Produsele de a doua alegere, loturile speciale sau alte produse pe bază de CERAMIN care au fost vândute la preț redus și care prezintă diferențe de culoare, strălucire sau structură față de materiale din imagine și mostre sunt excluse din această garanție.

Această prevedere de garanție se aplică exclusiv la instalarea în interior și la condițiile climatice aferente în camere de locuit și birouri, precum și în încăperi cu influență sporită a umidității, de exemplu băile din sectorul casnic. Cu toate acestea, acest lucru se aplică numai pentru clasele de impact al apei W0-I și W1-I definite în conformitate cu DIN EN 18534. Produsul nu este în mod expres adecvat pentru zonele de aplicare W2-I și W3-I. În încăperile utilizate în scop comercial, instalarea trebuie să fie efectuată de un pardositor comercial.                 

Podeaua nu trebuie instalată în zone cu fluctuații de temperatură extrem de ridicate. Garanția nu se aplică în cazul evenimentelor care depășesc utilizarea normală în gospodărie, cum ar fi apa stătătoare, scurgeri, inundații, daune structurale sau expunerea la ploaie sau zăpadă cu ferestrele/ușile deschise. În plus, sunt excluse daunele datorate efectului umezelii din subsol sau din podea, precum și din componentele adiacente ale clădirii.

Produsele noastre pe bază de CERAMIN sunt rezistente la apă, dar nu sunt etanșe la apă (rost de profil). Nu este permisă instalarea în zone umede, cum ar fi piscine, zone de piscină, saune, încăperi cu canale de scurgere a apelor reziduale încorporate, dușuri sau în zone în care este de așteptat o expunere permanentă și recurentă la apă. În cazul unei acumulări mari de apă, care ajunge și sub produs, nu se poate exclude putrezirea și mucegaiul.

Umezeala de pe podea trebuie îndepărtată imediat. Rosturile de dilatare din încăperile umede sau din zona lavoarelor, chiuvetelor, mașinilor de spălat rufe, mașinilor de spălat vase, frigiderelor și congelatoarelor trebuie umplute cu un cordon rotund din PE foarte flexibil și sigilate cu un silicon sanitar elastic și rezistent la apă, în conformitate cu instrucțiunile de instalare. Plinte, profile și rame de ușă trebuie să fie etanșate pe perete și de-a lungul podelei.

Curățarea cu mașini de curățat profesionale sau cu aburi nu este aprobată.

Toate instrucțiunile de instalare și de curățare se găsesc pe ambalajul produsului sau pe site-ul


5. Excluderea garanției

Revendicările în garanție sunt excluse în cazul unor daune cauzate de

  • instalarea, utilizarea, depozitarea sau transportul incorect al scândurilor, contrar specificațiilor din instrucțiunile de instalare și neutilizarea accesoriilor aprobate sau recomandate de CLASSEN. Sunt aprobate numai plăcile de bază care îndeplinesc cele mai înalte cerințe ale standardului EN16354.
  • Pregătirea nepotrivită a substratului/suprafeței.
    Instalarea de bunuri evident deteriorate.
  • orice modificare a planșeelor originale.
  • uzură normală sau semne minore de utilizare sub formă de microzgârieturi.
  • abraziune cauzată de tocurile ascuțite ale pantofilor, de mutarea mobilierului și/sau de roțile nepotrivite ale scaunelor sau, în cazul modificării luciului, de nisip, pietriș, agenți de curățare sau adezivi.
  • Impresii de la obiecte ascuțite sau cu margini ascuțite sau de la picioarele mobilei.
  • Căderea obiectelor de uz casnic în cazul în care acestea cântăresc mai mult de 0,5 kg și a fost depășită înălțimea maximă de cădere de 0,9 m.
  • manipularea necorespunzătoare a plăcilor de pardoseală sau ca urmare a unei utilizări contrare scopului propus, a unor accidente sau a unei utilizări necorespunzătoare (deteriorarea cauzată de animalele de companie este considerată utilizare necorespunzătoare).
  • utilizarea necorespunzătoare a abrazivilor și îngrijirea necorespunzătoare a plăcilor de parchet cu agenți de curățare, agenți de degresare, săpunuri, ceară sau produse de lustruire/uleiuri necorespunzătoare, contrar recomandărilor producătorului.
  • Respectarea instrucțiunilor de curățare și îngrijire este o condiție pentru acordarea garanției.
  • Instrucțiunile ar fi trebuit să vă fie furnizate de către dealer sau instalator în momentul achiziției sau le puteți obține de la www.classengroup.com.
  • Deschideri ale îmbinărilor cauzate de o instalare necorespunzătoare, de o utilizare necorespunzătoare sau de o îngrijire sau curățare necorespunzătoare.
  • Deteriorări care rezultă din expunerea continuă și la temperaturi ridicate a plăcilor de parchet.
  • Lovituri provocate de mobilier cu role, aspiratoare sau echipamente de curățare cu perii rotative, jucării sau alte obiecte.
  • Încercați să reparați podeaua pe cont propriu.
  • Substanțe chimice, cărbuni, foc și flăcări.
  • Vopsea de păr, înălbitor și alte substanțe colorante.
  • Amestecarea diferitelor loturi de produse.

6. Invocarea dreptului la garanție

Clientul trebuie să depună o cerere de garanție însoțită de următoarele documente:

  • fotografii semnificative
  • Factura originală cu data achiziției, ștampila furnizorului / dealerului

Cererea de garanție trebuie făcută în scris sau prin prezentarea cardului de garanție complet completat în termen de 30 de zile de la apariția defectului

  • fie față de dealerul de la care a fost cumpărat podeaua
  • sau direct la CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

Cererea de garanție trebuie să fie făcută în timpul perioadei de garanție corespunzătoare.

Tipul și cantitatea de produs trebuie să fie indicate în mod clar pe factura originală. În lipsa prezentării facturii, cererea de garanție poate fi respinsă. Codul de producție, care poate fi găsit pe spatele plăcii de parchet în cauză, trebuie menționat în descrierea defectului.

Înainte de a confirma reclamația, CLASSEN își rezervă dreptul de a inspecta podeaua afectată la fața locului sau de a o face inspectată de o terță parte, de a solicita fotografii ale plăcilor de parchet afectate și ale situației înconjurătoare relevante sau de a le prezenta ea însăși sau de a solicita chiar plăcile de parchet pentru a inspecta defectul.

Protecția garanției se aplică pe teritoriul UE.

7. Disclaimer

Garanția este netransferabilă și este disponibilă numai pentru cumpărătorul inițial, atât timp cât acesta deține plăcile de parchet. Se aplică numai la prima instalare. Primul cumpărător este cumpărătorul care figurează pe factură.

Toate informațiile din broșuri, fișe informative, documente publicitare și de marketing, precum și declarațiile reprezentanților de vânzări sau ale dealerilor reprezintă informații generale și nu sunt obligatorii pentru CLASSEN. Reprezentanții de vânzări și distribuitorii nu sunt autorizați să modifice garanția.

Răspunderea pentru daune indirecte este exclusă în măsura în care acest lucru este permis de lege.

În cazul în care oricare dintre dispozițiile prezentei garanții este sau devine nulă, valabilitatea celorlalte dispoziții nu va fi afectată. Nu există acorduri colaterale la această garanție și, ca toate modificările, trebuie să fie în scris pentru a fi valabile. Toate acordurile subsidiare și modificările trebuie semnate de o persoană autorizată să reprezinte CLASSEN.

Se aplică legislația germană. În măsura în care acest lucru este permis din punct de vedere legal, locul de jurisdicție este: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

8. Drepturile legale ale consumatorilor

Această garanție a producătorului nu limitează pretențiile legale ale clientului pentru defecte față de distribuitor sau producător care decurg din contractul de achiziție încheiat, pe care consumatorul le poate revendica în mod gratuit.

Cererile de garanție legală nu sunt afectate de această promisiune de garanție. În acest sens, garanția producătorului extinde poziția juridică a clientului.

În cazul în care plăcile de parchet sunt defecte, clientul se poate adresa și dealerului său în cadrul garanției legale, indiferent dacă există un caz de garanție sau dacă se face o cerere de garanție.

9. Card de garanție

Vă rugăm să contactați info@classen.de


1. Ručitel

Společnost Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, jako výrobce podlahových desek, poskytuje kromě zákonných práv na vady zakoupených stěnových a podlahových krytin následující záruku.

2. Záruční doba

Záruční doba závisí na příslušné kategorii výrobku, sérii výrobku, jakož i na technických vlastnostech a zamýšleném použití zakoupeného výrobku. Záruční dobu naleznete v příbalovém letáku výrobku. Záruční doba začíná běžet dnem vystavení faktury a zakoupením výrobku osobou, která má nárok na záruku.

V případě reklamace se záruční doba neprodlužuje a nezačíná běžet nová záruční doba.

3. Rozsah a plnění této záruky výrobce

3.1 Záruka se vztahuje na:

Poškození oděrem, citlivost na skvrny, stálobarevnost a uzamykací systém při použití v soukromých a lehkých komerčních prostorách.

Pokud během záruční doby dojde k jakémukoli poškození, poskytne výrobce v rámci této záruky jednu z následujících služeb dle vlastního výběru:

  • Bezplatné poskytnutí ekvivalentních podlahových desek jako náhrady za postižené místo.
  • peněžní kompenzace.

Náhradní prkna budou dodána na původní prodejní místo. Pokud je oprava nebo výměna prken neúměrná, ručitel poskytne alikvotní náhradu nákladů. Tato dávka se odvíjí od aktuální hodnoty postižených podlahových desek. Aktuální hodnota se vypočítá ze stáří postižené podlahy ve vztahu k záruční době. V závislosti na poskytnuté záruce se kompenzační platba každoročně snižuje (např. 15letá záruka -> snižuje se ročně o 1/15; 25letá záruka -> snižuje se ročně o 1/25). V případě reklamace hradí zákazník rozdíl mezi stávající a novou hodnotou. V tomto případě však záruka nezahrnuje nároky na převzetí nákladů na demontáž, montáž, opětovné položení, přepravu, skladování, cestovní náklady/hotel a likvidaci postiženého povrchu. Tyto náklady nese kupující. Tato záruka se nevztahuje na následné, neobvyklé nebo nedbalostní škody. Některé země nepovolují vyloučení nebo omezení škod vzniklých z nedbalosti nebo následných škod. V těchto případech se výše uvedené výjimky nebo omezení neuplatňují.

Pokud již není dekor od výrobce k dispozici, bude poskytnuta náhrada ve stejné hodnotě z příslušného platného programu dodávek.

Poskytnutá záruka je omezena na skryté vady. Jedná se o vady, které nebyly viditelné před instalací podlahové krytiny nebo během ní.

3.2 Záruční podmínky pro:

3.2.1 Odření

Pro účely této záruky je oděr definován jako úplné opotřebení dekorativní vrstvy na ploše nejméně 1 cm². V případě oděru jsou oděrné jevy na hranách prken vyloučeny ze záruky.

3.2.2 Citlivost na skvrny

S ohledem na nízkou úroveň znečištění poskytuje společnost CLASSEN záruku v souladu s normou EN 438-2 a v jejích mezích, pokud byly dodrženy pokyny pro používání a ošetřování specifické pro daný výrobek. V případě nedodržení těchto pokynů bude záruka vyloučena. Pokyny pro péči jsou k dispozici na adrese https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/07/PA_EN_Classen_Laminate_220719.pdf

3.2.3 Uzamykací systém megaloc / easyloc

Zaručujeme stabilitu profilu při odborné montáži a dodržení našich specifikací v montážním návodu, aniž by došlo k vylomení základních zajišťovacích prvků.

4. Záruční podmínky

Tato záruka se vztahuje na všechny výrobky třídy I na bázi CERAMIN společnosti Classen Holz Kontor GmbH vyrobené po datu vydání těchto záručních podmínek.

Záruka se nevztahuje na výrobky druhé volby, speciální série nebo jiné výrobky na bázi CERAMIN, které byly prodány se slevou a vykazují barevné, lesklé nebo strukturální rozdíly oproti obrázkovým a vzorovým materiálům.

Toto ustanovení o záruce se vztahuje výhradně na vnitřní instalaci a související klimatické podmínky v obytných místnostech a kancelářích, jakož i v místnostech se zvýšeným vlivem vlhkosti, např. v koupelnách v domácnostech. To však platí pouze pro třídy nárazu vody W0-I a W1-I definované podle normy DIN EN 18534. Výrobek není výslovně vhodný pro oblasti použití W2-I a W3-I. V komerčně využívaných místnostech musí instalaci provádět komerční podlahář.                 

Podlaha nesmí být instalována v místech s extrémně vysokým kolísáním teplot. Záruka se nevztahuje na události, které přesahují rámec běžného používání v domácnosti, jako je stojící voda, zatečení, záplavy, poškození konstrukce nebo vystavení dešti či sněhu při otevřených oknech/dveřích. Kromě toho je vyloučeno poškození vlivem vlhkosti z podloží nebo podlahy, jakož i z přilehlých stavebních prvků.

Naše výrobky na bázi CERAMIN jsou vodotěsné, ale ne vodotěsné (profilová spára). Instalace ve vlhkých prostorách, jako jsou bazény, prostory bazénů, sauny, místnosti se zabudovaným odtokem odpadní vody, sprchy nebo v prostorách, kde se předpokládá trvalé opakované vystavení vodě, není povolena. V případě silného nahromadění vody, která se dostane i pod výrobek, nelze vyloučit hnilobu a plíseň.

Vlhkost na podlaze je třeba okamžitě odstranit. Dilatační spáry ve vlhkých místnostech nebo v oblasti umyvadel, dřezů, praček, myček, chladniček a mrazniček musí být vyplněny velmi pružnou PE kulatou šňůrou a utěsněny pružným vodotěsným sanitárním silikonem podle montážního návodu. Lišty, profily a dveřní zárubně musí být na stěně a podél podlahy utěsněny.

Čištění profesionálními čisticími stroji nebo parními čističi není povoleno.

Veškeré pokyny k instalaci a čištění naleznete na obalu výrobku nebo na adrese


5. Vyloučení záruky

Nároky ze záruky jsou vyloučeny v případě poškození způsobeného

  • nesprávná instalace, použití, skladování nebo přeprava prken v rozporu s údaji v návodu k montáži a nepoužití příslušenství schváleného nebo doporučeného společností CLASSEN. Schváleny jsou pouze podložky, které splňují nejvyšší požadavky normy EN16354.
  • Nevhodná příprava podkladu/povrchu.
  • Instalace zjevně poškozeného zboží.
    jakékoli změny původních podlahových desek.
  • Běžné opotřebení nebo drobné známky používání v podobě mikroškrábanců.
  • Odření v důsledku špičatých podpatků bot, v důsledku stěhování nábytku a/nebo v důsledku nevhodných koleček židlí nebo v případě změny lesku v důsledku písku, štěrku, čisticích prostředků nebo lepidel.
  • Otisky od špičatých nebo ostrých předmětů nebo nožiček nábytku.
  • Pád předmětů z domácnosti, pokud váží více než 0,5 kg a byla překročena maximální výška pádu 0,9 m.
  • Nesprávné zacházení s podlahovými deskami nebo v důsledku použití v rozporu s určeným účelem, nehod nebo nesprávného použití (poškození způsobené domácími zvířaty se považuje za nesprávné použití).
  • Nesprávné používání brusných prostředků a nesprávná péče o podlahové desky nevhodnými čisticími prostředky, drátěnkami, mýdly, vosky nebo leštidly/oleji v rozporu s doporučeními výrobce.
  • Dodržování pokynů k čištění a údržbě je podmínkou pro poskytnutí záruky.
  • Pokyny by vám měl předat prodejce nebo montážní firma při nákupu nebo je můžete získat na adrese www.classengroup.com.
  • Otvory ve spojích způsobené nesprávnou instalací, nesprávným používáním nebo nesprávnou péčí či čištěním.
  • Poškození v důsledku trvalého působení vysoké teploty na podlahové desky.
  • Nárazy nábytku s válečky, vysavači nebo čisticími zařízeními s rotujícími šlehacími kartáči, hračkami nebo jinými předměty.
  • Pokusy o opravu podlahy svépomocí.
  • Chemikálie, žár, oheň a plameny.
  • Barvy na vlasy, odbarvovače a jiné barvicí látky.
  • Míchání různých šarží výrobků.

6. Uplatnění nároku na záruku

Zákazník musí předložit záruční reklamaci s následujícími dokumenty:

  • smysluplné fotografie
  • Originál faktury s datem nákupu, razítkem dodavatele / prodejce

Reklamace musí být uplatněna písemně nebo předložením kompletně vyplněného záručního listu do 30 dnů od výskytu závady.

  • buď vůči prodejci, od něhož byla podlaha zakoupena
  • nebo přímo na adresu CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

Reklamace musí být uplatněna během příslušné záruční doby.

Druh a množství výrobku musí být jasně uvedeny na původní faktuře. Bez předložení faktury může být žádost o záruku zamítnuta. V popisu závady musí být uveden výrobní kód, který je uveden na zadní straně příslušné podlahové desky.

Před uznáním reklamace si společnost CLASSEN vyhrazuje právo zkontrolovat postiženou podlahu na místě nebo ji nechat zkontrolovat třetí stranou, vyžádat si fotografie postižených podlahových desek a příslušné okolní situace nebo je sama předložit, případně si vyžádat samotné podlahové desky ke kontrole závady.

Záruční ochrana platí v rámci EU.

7. Odmítnutí odpovědnosti

Záruka je nepřenosná a vztahuje se pouze na původního kupujícího po dobu vlastnictví podlahových desek. Platí pouze pro první instalaci. Prvním kupujícím je kupující uvedený na faktuře.

Veškeré informace z brožur, informačních listů, reklamních a marketingových dokumentů, jakož i prohlášení obchodních zástupců nebo prodejců jsou obecné informace a nejsou pro společnost CLASSEN závazné. Obchodní zástupci a prodejci nejsou oprávněni měnit záruku.

Odpovědnost za následné škody je vyloučena v rozsahu povoleném zákonem.

Pokud některé ustanovení této záruky je nebo se stane neplatným, platnost ostatních ustanovení tím není dotčena. K této záruce neexistují žádná vedlejší ujednání a stejně jako všechny dodatky musí mít písemnou formu, aby byla platná. Všechny vedlejší smlouvy a dodatky musí být podepsány osobou oprávněnou zastupovat společnost CLASSEN.

Platí německé právo. Pokud je to právně přípustné, je místem příslušnosti: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

8. Zákonná práva spotřebitelů

Tato záruka výrobce neomezuje zákonné nároky zákazníka na vady vůči prodejci nebo výrobci vyplývající z uzavřené kupní smlouvy, které může spotřebitel uplatnit bezplatně.

Nároky ze zákonné záruky zůstávají tímto příslibem záruky nedotčeny. V tomto ohledu rozšiřuje záruka výrobce právní postavení zákazníka.

Pokud jsou podlahové desky vadné, může se zákazník obrátit na svého prodejce i v rámci zákonné záruky, a to bez ohledu na to, zda existuje záruční případ nebo je uplatněna reklamace.

9. Záruční list

Kontaktujte prosím info@classen.de


1. Ručiteľ

Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, ako výrobca podlahových dosiek, poskytuje okrem zákonných práv na chyby zakúpených stenových a podlahových krytín aj túto záruku.

2. Záručná doba

Záručná doba závisí od príslušnej kategórie výrobku, série výrobku, ako aj od technických vlastností a účelu použitia zakúpeného výrobku. Záručnú dobu nájdete v príbalovom letáku výrobku. Záručná doba začína plynúť od dátumu vystavenia faktúry a zakúpenia výrobku osobou oprávnenou na záruku.

V prípade uplatnenia reklamácie sa záručná doba nepredlžuje a nezačína plynúť nová záručná doba.

3. Rozsah a plnenie tejto záruky výrobcu

3.1 Záruka sa vzťahuje na:

Poškodenie oderu, citlivosť na škvrny, farebná stálosť a uzamykací systém pri použití v súkromných a ľahkých komerčných priestoroch.

Ak počas záručnej doby dôjde k poškodeniu, výrobca poskytne v rámci tejto záruky jednu z nasledujúcich služieb podľa vlastného výberu:

  • Bezplatné poskytnutie ekvivalentných podlahových dosiek na výmenu postihnutej plochy.
  • peňažnú náhradu.

Náhradné dosky budú doručené na pôvodné miesto predaja. Ak je oprava alebo výmena dosiek neúmerná, garant poskytne alikvotnú náhradu nákladov. Táto dávka vychádza z aktuálnej trhovej hodnoty dotknutých podlahových dosiek. Aktuálna hodnota sa vypočíta z veku dotknutej podlahy vo vzťahu k záručnej dobe. V závislosti od poskytnutej záruky sa kompenzačná platba každoročne znižuje (napr. 15-ročná záruka -> znižuje sa ročne o 1/15; 25-ročná záruka -> znižuje sa ročne o 1/25). V prípade reklamácie znáša zákazník rozdiel medzi súčasnou a novou hodnotou. V tomto prípade však záruka nezahŕňa nároky na prevzatie nákladov na demontáž, montáž, opätovné položenie, prepravu, skladovanie, cestovné/hotelové náklady a likvidáciu postihnutého povrchu. Tieto náklady znáša kupujúci. Táto záruka sa nevzťahuje na následné, neobvyklé alebo nedbanlivostné škody. Niektoré krajiny nepovoľujú vylúčenie alebo obmedzenie škôd spôsobených nedbalosťou alebo následných škôd. V týchto prípadoch sa vyššie uvedené výnimky alebo obmedzenia neuplatňujú.

Ak výrobca už dekoráciu nemá k dispozícii, poskytne sa náhrada v rovnakej hodnote z príslušného platného programu dodávok.

Poskytnutá záruka je obmedzená na skryté chyby. Ide o chyby, ktoré neboli viditeľné pred inštaláciou podlahovej krytiny alebo počas nej.

3.2 Záručné podmienky pre:

3.2.1 Odieranie

Na účely tejto záruky sa odieranie definuje ako úplné opotrebovanie dekoratívnej vrstvy na ploche najmenej 1 cm². V prípade oderu sú zo záruky vylúčené javy oderu na okrajoch dosiek.

3.2.2 Citlivosť na škvrny

Pokiaľ ide o nízke znečistenie, spoločnosť CLASSEN poskytuje záruku v súlade s normou EN 438-2 a v jej medziach za predpokladu, že boli dodržané pokyny týkajúce sa používania a starostlivosti o výrobok. V prípade nedodržania týchto pokynov bude záruka vylúčená. Usmernenia pre starostlivosť sú k dispozícii na webovej stránke https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/07/PA_EN_Classen_Laminate_220719.pdf

3.2.3 Uzamykací systém megaloc / easyloc

Zaručujeme stabilitu profilu pri profesionálnej montáži a dodržaní našich špecifikácií v návode na montáž bez toho, aby sa porušili základné uzamykacie prvky.

4. Záručné podmienky

Táto záruka sa vzťahuje na všetky výrobky triedy I na báze CERAMIN spoločnosti Classen Holz Kontor GmbH vyrobené po dátume vydania týchto záručných podmienok.

Táto záruka sa nevzťahuje na výrobky druhej voľby, špeciálne série alebo iné výrobky na báze CERAMIN, ktoré boli predané so zľavou a vykazujú rozdiely vo farbe, lesku alebo štruktúre oproti obrázkovým a vzorovým materiálom.

Toto ustanovenie o záruke sa vzťahuje výlučne na vnútornú inštaláciu a súvisiace klimatické podmienky v obytných miestnostiach a kanceláriách, ako aj v miestnostiach so zvýšeným vplyvom vlhkosti, napr. v kúpeľniach v domácnostiach. To však platí len pre triedy nárazu vody W0-I a W1-I definované podľa normy DIN EN 18534. Výrobok nie je výslovne vhodný pre oblasti použitia W2-I a W3-I. V komerčne využívaných miestnostiach musí inštaláciu vykonať komerčný podlahár.                 

Podlaha sa nesmie inštalovať v priestoroch s extrémne vysokými teplotnými výkyvmi. Záruka sa nevzťahuje na udalosti, ktoré presahujú rámec bežného používania v domácnosti, ako je napríklad stojaca voda, zatečenie, záplavy, poškodenie konštrukcie alebo vystavenie dažďu či snehu pri otvorených oknách/dverách. Okrem toho sú vylúčené škody spôsobené vplyvom vlhkosti z podložia alebo podlahy, ako aj zo susedných stavebných prvkov.

Naše výrobky na báze CERAMIN sú vodotesné, ale nie vodotesné (profilový spoj). Inštalácia vo vlhkých priestoroch, ako sú bazény, bazénik, sauny, miestnosti so zabudovaným odtokom odpadovej vody, sprchy alebo v priestoroch, kde sa očakáva trvalé opakované pôsobenie vody, nie je povolená. V prípade veľkého nahromadenia vody, ktorá sa dostane aj pod výrobok, nemožno vylúčiť hnilobu a plesne.

Vlhkosť na podlahe by sa mala okamžite odstrániť. Dilatačné škáry vo vlhkých miestnostiach alebo v oblasti umývadiel, drezov, práčok, umývačiek riadu, chladničiek a mrazničiek musia byť vyplnené veľmi pružnou okrúhlou šnúrou z PE a utesnené elastickým vodotesným sanitárnym silikónom podľa montážneho návodu. Soklové lišty, profily a zárubne musia byť utesnené na stene a pozdĺž podlahy.

Čistenie profesionálnymi čistiacimi strojmi alebo parnými čističmi nie je schválené.

Všetky pokyny na inštaláciu a čistenie nájdete na obale výrobku alebo na stránke www.classengroup.com/downloads

5. Vylúčenie záruky

Nároky zo záruky sú vylúčené v prípade poškodenia spôsobeného

  • Nesprávna inštalácia, používanie, skladovanie alebo preprava dosiek v rozpore so špecifikáciami v návode na inštaláciu a nepoužívanie príslušenstva schváleného alebo odporúčaného spoločnosťou CLASSEN. Schválené sú len podklady, ktoré spĺňajú najvyššie požiadavky normy EN16354.
  • Nevhodná príprava Podkladu/povrchu.
  • Inštalácia zjavne poškodeného tovaru.
    akékoľvek zmeny pôvodných podlahových dosiek.
  • Bežné opotrebovanie alebo drobné známky používania v podobe mikroškrabancov.
  • Odreniny spôsobené špicatými podpätkami topánok, pohybom nábytku a/alebo nevhodnými kolieskami stoličiek alebo v prípade zmeny lesku pieskom, štrkom, čistiacimi prostriedkami alebo lepidlami.
  • Odtlačky od špicatých alebo ostrých predmetov alebo nožičiek nábytku.
  • Padajúce predmety z domácnosti, ak vážia viac ako 0,5 kg a bola prekročená maximálna výška pádu 0,9 m.
  • Nesprávnym zaobchádzaním s podlahovými doskami alebo v dôsledku používania v rozpore s určeným účelom, nehody alebo nesprávneho používania (poškodenie spôsobené domácimi zvieratami sa považuje za nesprávne používanie).
  • Nesprávne používanie abrazívnych prostriedkov a nesprávna starostlivosť o podlahové dosky nevhodnými čistiacimi prostriedkami, prostriedkami na čistenie, mydlami, voskami alebo leštiacimi prostriedkami/olejmi v rozpore s odporúčaniami výrobcu. Dodržiavanie pokynov na čistenie a ošetrovanie je podmienkou poskytnutia záruky.
  • Pokyny by vám mal poskytnúť predajca alebo inštalatér pri kúpe alebo ich môžete získať na adrese www.classengroup.com.
  • Otvory v spojoch spôsobené nesprávnou inštaláciou, nesprávnym používaním alebo nesprávnou starostlivosťou či čistením.
  • Poškodenie v dôsledku trvalého a vysokoteplotného pôsobenia na podlahové dosky.
  • Nárazy nábytku s valčekmi, vysávačmi alebo čistiacimi zariadeniami s rotujúcimi šľahacími kefami, hračkami alebo inými predmetmi.
  • Pokusy o opravu podlahy na vlastnú päsť.
  • Chemikálie, žeravé uhlíky, oheň a plamene.
  • Farby na vlasy, bielidlá a iné farbivá.
  • Miešanie rôznych šarží výrobkov.

6. Uplatnenie nároku na záruku

Zákazník musí predložiť záručnú reklamáciu s nasledujúcimi dokumentmi:

  • zmysluplné fotografie
  • Originál faktúry s dátumom nákupu, pečiatkou dodávateľa/predajcu

Záručná reklamácia sa musí uplatniť písomne alebo predložením kompletne vyplneného záručného listu do 30 dní od výskytu závady.

  • buď voči predajcovi, od ktorého bola podlaha zakúpená
  • alebo priamo na adresu CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

Nárok na záruku musí byť uplatnený počas príslušnej záručnej doby.

Druh a množstvo výrobku musia byť jasne uvedené na pôvodnej faktúre. Bez predloženia faktúry môže byť žiadosť o záruku zamietnutá. V popise závady sa musí uviesť výrobný kód, ktorý sa nachádza na zadnej strane príslušnej podlahovej dosky.

Pred uznaním reklamácie si spoločnosť CLASSEN vyhradzuje právo skontrolovať postihnutú podlahu na mieste alebo ju nechať skontrolovať treťou stranou, vyžiadať si fotografie postihnutých podlahových dosiek a príslušnej okolitej situácie alebo ich sama predložiť, prípadne si vyžiadať samotné podlahové dosky na kontrolu závady.

Záručná ochrana platí v rámci EÚ.

7. Zrieknutie sa zodpovednosti

Záruka je neprenosná a platí len pre pôvodného kupujúceho po dobu vlastníctva podlahových dosiek. Týka sa to len prvej inštalácie. Prvým kupujúcim je kupujúci uvedený na faktúre.

Všetky informácie z brožúr, informačných listov, reklamných a marketingových dokumentov, ako aj vyhlásenia obchodných zástupcov alebo predajcov sú všeobecné informácie a nie sú pre spoločnosť CLASSEN záväzné. Obchodní zástupcovia a predajcovia nie sú oprávnení meniť záruku.

Zodpovednosť za následné škody je vylúčená v rozsahu povolenom zákonom.

Ak niektoré ustanovenie tejto záruky je alebo sa stane neplatným, nemá to vplyv na platnosť ostatných ustanovení. K tejto záruke neexistujú žiadne vedľajšie dohody a rovnako ako všetky zmeny a doplnenia musia mať písomnú formu, aby boli platné. Všetky vedľajšie zmluvy a dodatky musia byť podpísané osobou oprávnenou zastupovať spoločnosť CLASSEN.

Uplatňuje sa nemecké právo. Pokiaľ je to právne prípustné, miestom príslušnosti je: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

8. Zákonné práva spotrebiteľov

Táto záruka výrobcu neobmedzuje zákonné nároky zákazníka z vád voči predajcovi alebo výrobcovi vyplývajúce z uzatvorenej kúpnej zmluvy, ktoré môže spotrebiteľ uplatniť bezplatne.

Nároky zo zákonnej záruky zostávajú týmto prísľubom záruky nedotknuté. V tomto ohľade záruka výrobcu rozširuje právne postavenie zákazníka.

Ak sú podlahové dosky chybné, zákazník sa môže obrátiť na svojho predajcu aj v rámci zákonnej záruky, bez ohľadu na to, či existuje záručný prípad alebo je uplatnená reklamácia.

9. Záručný list

Obráťte sa na info@classen.de


1. Garantas

„Classen Holz Kontor GmbH“, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, kaip grindų lentų gamintojas, be teisės aktuose numatytų teisių dėl įsigytų sienų ir grindų dangų defektų suteikia šią garantiją.

2. Garantinis laikotarpis

Garantijos laikotarpis priklauso nuo atitinkamos gaminio kategorijos, gaminio serijos, taip pat nuo įsigyto gaminio techninių charakteristikų ir numatomo naudojimo būdo. Garantijos laikotarpį rasite gaminio įdėkle. Garantijos laikotarpis prasideda nuo sąskaitos faktūros išrašymo dienos, kai asmuo, turintis teisę į garantiją, įsigyja gaminį.

Jei pateikiama garantinė pretenzija, garantinis laikotarpis nepratęsiamas ir naujas garantinis laikotarpis neprasideda.

3. Šio gamintojo garantijos taikymo sritis ir veikimas

3.1 Garantija taikoma:

Nusidėvėjimas, jautrumas dėmėms, spalvos patvarumas ir užrakto sistema, kai naudojama privačiose ir lengvose komercinėse patalpose.

Jei per garantijos laikotarpį atsiranda bet kokia žala, gamintojas pagal šią garantiją suteiks vieną iš toliau nurodytų paslaugų:

  • Nemokamas lygiaverčių grindų lentų, kuriomis būtų galima pakeisti pažeistą plotą, pateikimas.
  • piniginę kompensaciją.

Pakaitinės lentos bus pristatytos į pradinę pardavimo vietą. Jei lentų remontas ar keitimas yra neproporcingas, garantas kompensuos alikvotinę išlaidų dalį. Ši išmoka apskaičiuojama pagal dabartinę pažeistų grindų lentų rinkos vertę. Dabartinė vertė apskaičiuojama pagal paveiktos grindų dangos amžių, atsižvelgiant į garantijos laikotarpį. Priklausomai nuo suteiktos garantijos, kompensacinė išmoka mažinama kasmet (pvz., 15 metų garantija -> kasmet mažinama 1/15; 25 metų garantija -> kasmet mažinama 1/25). Jei pateikiama pretenzija, klientas padengia skirtumą tarp dabartinės ir naujos vertės. Tačiau šiuo atveju garantija neapima reikalavimų dėl išmontavimo, surinkimo, pakartotinio klojimo, transportavimo, sandėliavimo, kelionės ir (arba) viešbučio išlaidų bei paveikto paviršiaus šalinimo išlaidų padengimo. Šias išlaidas padengia pirkėjas. Ši garantija netaikoma netiesioginei, neįprastai ar dėl aplaidumo padarytai žalai. Kai kuriose šalyse neleidžiama atmesti ar apriboti aplaidumo ar netiesioginės žalos. Tokiais atvejais pirmiau nurodytos išimtys ar apribojimai netaikomi.

Jei gamintojas nebeturi galimybės įsigyti dekoro, iš atitinkamos galiojančios pristatymo programos bus suteiktas tokios pat vertės pakaitalas.

Suteikiama garantija taikoma tik paslėptiems defektams. Tai defektai, kurie nebuvo matomi prieš klojant grindų dangą arba jos klojimo metu.

3.2 Garantijos sąlygos:

3.2.1 Dilimas

Šioje garantijoje dilimas apibrėžiamas kaip visiškas dekoratyvinio sluoksnio susidėvėjimas ne mažesniame kaip 1 cm² plote. Dilimo atveju garantija netaikoma lentų kraštų dilimui.

3.2.2 Dėmių jautrumas

CLASSEN suteikia garantiją dėl mažo užterštumo pagal standartą EN 438-2 ir jo ribose, jei laikomasi konkretaus gaminio naudojimo ir priežiūros nurodymų. Jei šių gairių nesilaikoma, garantija nebus taikoma. Priežiūros gaires galima peržiūrėti adresu https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/07/PA_EN_Classen_Laminate_220719.pdf

3.2.3 Užrakinimo sistema megaloc / easyloc

Garantuojame profilio stabilumą profesionaliai jį sumontavus ir laikantis montavimo instrukcijose pateiktų mūsų specifikacijų, neišardant esminių užrakto elementų.

4. Garantijos sąlygos

Ši garantija taikoma visiems I klasės CERAMIN pagrindu pagamintiems „Classen Holz Kontor GmbH“ gaminiams, pagamintiems po šių garantijos sąlygų išdavimo dienos.

Ši garantija netaikoma antrojo pasirinkimo gaminiams, specialioms partijoms arba kitiems CERAMIN gaminiams, kurie buvo parduoti su nuolaida ir kurių spalva, blizgesys arba struktūra skiriasi nuo paveikslėlio ir pavyzdžių.

Ši garantijos nuostata taikoma tik gyvenamosiose patalpose ir biuruose, taip pat patalpose, kuriose padidėja drėgmės poveikis, pvz., namų ūkyje esančiuose vonios kambariuose, ir susijusioms klimato sąlygoms. Tačiau tai taikoma tik vandens poveikio klasėms W0-I ir W1-I, apibrėžtoms pagal DIN EN 18534. Šis gaminys aiškiai netinkamas naudoti W2-I ir W3-I srityse. Komerciniais tikslais naudojamose patalpose montavimo darbus turi atlikti komercinės paskirties grindų klojėjas.                 

Grindų negalima įrengti vietose, kuriose labai svyruoja temperatūra. Garantija netaikoma įvykiams, nesusijusiems su įprastu naudojimu buityje, pavyzdžiui, stovinčiam vandeniui, nuotėkiui, potvyniui, konstrukcijos pažeidimams arba lietaus ar sniego poveikiui, kai langai ir (arba) durys yra atidaryti. Be to, neatsižvelgiama į žalą, atsiradusią dėl drėgmės iš grunto ar grindų, taip pat iš gretimų pastato sudedamųjų dalių.

Mūsų gaminiai iš keramikos yra atsparūs vandeniui, bet ne nepralaidūs vandeniui (profilinė sandūra). Draudžiama montuoti drėgnose patalpose, pavyzdžiui, baseinuose, baseinų zonose, saunose, patalpose su įmontuotais nuotekų kanalais, dušuose arba patalpose, kuriose tikėtinas nuolatinis vandens poveikis. Jei susikaupia daug vandens, kuris taip pat patenka po gaminiu, negalima atmesti puvimo ir pelėsio galimybės.

Ant grindų esančią drėgmę reikia nedelsiant pašalinti. Plėtimosi siūlės drėgnose patalpose arba praustuvų, kriauklių, skalbimo mašinų, indaplovių, šaldytuvų ir šaldiklių zonoje turi būti užpildytos labai lanksčia apvalia PE virve ir užsandarintos elastingu vandeniui atspariu sanitariniu silikonu pagal montavimo instrukcijas. Grindjuostės, profiliai ir durų rėmai turi būti užsandarinti ant sienos ir palei grindis.

Valymas profesionaliomis valymo mašinomis arba garų valytuvais yra neleistinas.

Visas montavimo ir valymo instrukcijas rasite ant gaminio pakuotės arba svetainėje www.classengroup.com/downloads

5. Garantijos netaikymas

Garantiniai reikalavimai netaikomi dėl žalos, atsiradusios dėl

  • netinkamas lentų montavimas, naudojimas, laikymas ar transportavimas, neatitinkantis montavimo instrukcijoje pateiktų specifikacijų, ir CLASSEN patvirtintų ar rekomenduojamų priedų nenaudojimas. Patvirtinami tik tie paklotai, kurie atitinka aukščiausius EN16354 standarto reikalavimus.
    Netinkamas pagrindo ir (arba) paviršiaus paruošimas.
  • Akivaizdžiai sugadintų prekių montavimas.
  • Bet kokie originalių grindų lentų pakeitimai.
  • Iprastas nusidėvėjimas arba nedideli naudojimo požymiai – mikroįbrėžimai.
  • Nusidėvėjimas dėl smailių batų kulnų, dėl baldų perkėlimo ir (arba) dėl netinkamų kėdžių ratukų arba blizgesio pakeitimo atveju dėl smėlio, žvyro, šveitimo priemonių ar klijų.
  • Įspaudai nuo smailių ar aštriabriaunių daiktų arba baldų kojelių.
  • Krintantys namų apyvokos daiktai, jei jie sveria daugiau kaip 0,5 kg ir viršijamas maksimalus 0,9 m kritimo aukštis.
  • Netinkamai elgiantis su grindų lentomis arba dėl naudojimo ne pagal paskirtį, nelaimingų atsitikimų ar netinkamo naudojimo (naminių gyvūnų padaryta žala laikoma netinkamu naudojimu).
  • Netinkamas abrazyvinių medžiagų naudojimas ir netinkama grindų lentų priežiūra naudojant netinkamas valymo priemones, šveitimo priemones, muilą, vašką ar poliravimo priemones ir (arba) aliejų, nesilaikant gamintojo rekomendacijų. Valymo ir priežiūros instrukcijų laikymasis yra garantijos suteikimo sąlyga.
  • Instrukcijas jums turėjo pateikti pardavėjas ar montuotojas pirkimo metu arba jas galite gauti iš www.classengroup.com.
  • Dėl netinkamo montavimo, netinkamo naudojimo, netinkamos priežiūros ar valymo atsiradusios sujungimo angos.
  • Žala, atsiradusi dėl nuolatinio aukštos temperatūros poveikio grindų lentoms.
  • Smūgiai nuo baldų su ritinėliais, dulkių siurblių ar valymo įrangos su besisukančiais šepetėliais, žaislų ar kitų daiktų.
  • Bandymai remontuoti grindis savo jėgomis.
  • Cheminės medžiagos, žarijos, ugnis ir liepsnos.
  • Plaukų dažai, balikliai ir kitos dažomosios medžiagos.
  • Skirtingų produktų partijų maišymas.

6. Garantinio reikalavimo pateikimas

Klientas turi pateikti garantinę pretenziją su šiais dokumentais:

  • reikšmingos nuotraukos
  • Sąskaitos faktūros originalas su pirkimo data, tiekėjo / pardavėjo antspaudu

Garantinis reikalavimas turi būti pareikštas raštu arba pateikiant visiškai užpildytą garantinę kortelę per 30 dienų nuo defekto atsiradimo.

  • prekiautojo, iš kurio buvo įsigytos grindys, atžvilgiu
  • arba tiesiogiai CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

Pretenzija dėl garantijos turi būti pateikta per atitinkamą garantinį laikotarpį.

Originalioje sąskaitoje faktūroje turi būti aiškiai nurodyta produkto rūšis ir kiekis. Nepateikus sąskaitos faktūros, garantinis aptarnavimas gali būti atmestas. Defekto aprašyme turi būti nurodytas gamybos kodas, kurį galima rasti ant atitinkamos grindų lentos galinės dalies.

Prieš pripažindama skundą, CLASSEN pasilieka teisę apžiūrėti pažeistas grindis vietoje arba pavesti jas apžiūrėti trečiajai šaliai, paprašyti pažeistų grindų lentų ir atitinkamos aplinkinės situacijos nuotraukų arba pateikti jas pati, arba paprašyti pačių grindų lentų, kad būtų galima apžiūrėti defektą.

Garantinė apsauga taikoma ES.

7. Atsakomybės apribojimas

Garantija neperduodama ir galioja tik pirminiam pirkėjui tol, kol jam priklauso grindų lentos. Tai taikoma tik pirmajam diegimui. Pirmasis pirkėjas yra pirkėjas, nurodytas sąskaitoje faktūroje.

Visa brošiūrose, informaciniuose lapuose, reklamos ir rinkodaros dokumentuose pateikta informacija, taip pat prekybos atstovų ar dilerių pareiškimai yra bendro pobūdžio informacija, kuri nėra privaloma CLASSEN. Pardavimo atstovai ir platintojai nėra įgalioti keisti garantiją.

Atsakomybė už netiesioginius nuostolius netaikoma tiek, kiek leidžia įstatymai.

Jei kuri nors šios garantijos nuostata negalioja arba tampa negaliojančia, tai neturi įtakos kitų nuostatų galiojimui. Jokių papildomų susitarimų dėl šios garantijos nėra ir, kaip ir visi pakeitimai, jie turi būti sudaryti raštu, kad galiotų. Visus papildomus susitarimus ir pakeitimus turi pasirašyti asmuo, įgaliotas atstovauti CLASSEN.

Taikoma Vokietijos teisė. Kiek tai teisiškai leistina, jurisdikcijos vieta yra: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

8. Įstatymuose numatytos vartotojų teisės

Ši gamintojo garantija neapriboja kliento įstatyminių pretenzijų dėl defektų pardavėjui ar gamintojui, kylančių iš sudarytos pirkimo sutarties, kurių vartotojas gali reikalauti nemokamai.

Šis garantinis pasižadėjimas neturi įtakos įstatymuose numatytiems garantiniams reikalavimams. Šiuo atžvilgiu gamintojo garantija išplečia kliento teisinę padėtį.

Jei grindų lentos turi defektų, klientas taip pat gali kreiptis į savo pardavėją pagal įstatymuose nustatytą garantiją, nepriklausomai nuo to, ar yra garantinis atvejis, ar pareikštas garantinis reikalavimas.

9. Bürge

Kreipkitės į info@classen.de


1. Поручитель

Компанія Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, як виробник дощок для підлоги, надає наступну гарантію на додаток до встановлених законом прав щодо дефектів придбаних настінних та підлогових покриттів.

2. Гарантійний термін експлуатації

Гарантійний термін залежить від відповідної категорії товару, серії товару, а також від технічних характеристик та цільового призначення придбаного товару. Гарантійний термін експлуатації вказано в інструкції до виробу. Гарантійний термін починається з дати виставлення рахунку-фактури та придбання виробу особою, яка має право на гарантію.

У разі пред’явлення гарантійної претензії гарантійний термін не продовжується і новий гарантійний термін не починається.

3. Обсяг та виконання робіт за цією гарантією виробника

3.1 Гарантія поширюється на:

Стійкість до стирання, чутливість до плям, стійкість кольору і система фіксації при використанні в приватних і легких умовах в комерційних приміщеннях.

Якщо протягом гарантійного терміну виникне будь-яке пошкодження, виробник надасть одну з наступних послуг на свій вибір за цією гарантією:

  • Надання еквівалентної дошки для підлоги безкоштовно для заміни пошкодженої ділянки.
  • грошова компенсація.

Запасні дошки будуть доставлені до початкової точки продажу. Якщо ремонт або заміна дощок є непропорційними, гарант забезпечить аліквотне відшкодування витрат. Ця компенсація базується на поточній ринковій вартості пошкодженої паркетної дошки. Поточна вартість розраховується виходячи з віку постраждалої підлоги по відношенню до гарантійного терміну. Залежно від наданої гарантії, компенсаційний платіж щорічно зменшується (наприклад, 15-річна гарантія -> зменшується щорічно на 1/15; 25-річна гарантія -> зменшується щорічно на 1/25). У разі пред’явлення претензії замовник сплачує різницю між поточною вартістю та новою вартістю. У цьому випадку, однак, гарантія не включає вимоги щодо прийняття на себе витрат на демонтаж, монтаж, повторне укладання, транспортування, зберігання, витрати на проїзд/готелі та утилізацію пошкодженої поверхні. Ці витрати несе покупець. Ця гарантія не поширюється на непрямі, незвичайні або недбалі пошкодження. Деякі країни не допускають виключення або обмеження відповідальності за шкоду, заподіяну з необережності або внаслідок недбалості. У цих випадках вищезазначені винятки або обмеження не застосовуються.

Якщо декор більше не доступний у виробника, буде надана рівноцінна заміна з відповідної діючої програми постачання.

Надана гарантія поширюється на приховані дефекти. Це дефекти, які не були помітні ні до, ні під час укладання підлогового покриття.

3.2 Гарантійні умови на:

3.2.1 Стирання

Для цілей цієї гарантії стирання визначається як повне зношування декоративного шару на площі не менше 1 см². У разі стирання з гарантії виключаються явища стирання на краях дошки.

3.2.2 Чутливість до плям

Що стосується низької забруднюваності, CLASSEN надає гарантію відповідно до та в межах EN 438-2, за умови дотримання рекомендацій по використанню та догляду за продуктом, що стосуються конкретного продукту. У разі недотримання цих вказівок, гарантія буде виключена. З інструкцією по догляду можна ознайомитися на сайті https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/07/PA_EN_Classen_Laminate_220719.pdf

3.2.3 Система замикання megaloc / easyloc

Ми гарантуємо стійкість профілю при професійному монтажі та дотриманні наших специфікацій в інструкції по монтажу без виламування основних запірних елементів.

4. Гарантійні умови

Ця гарантія поширюється на всі вироби на основі кераміки класу I компанії Classen Holz Kontor GmbH, виготовлені після дати видання цих гарантійних умов.

Гарантія не поширюється на вироби другого вибору, спеціальні партії або інші вироби на основі кераміки, які були продані зі знижкою і мають відмінності в кольорі, блиску або структурі від зображень і зразків матеріалів.

Це гарантійне положення застосовується виключно для установки всередині приміщень і пов’язаних з ними кліматичних умов у житлових кімнатах і офісах, а також у приміщеннях з підвищеним впливом вологи, наприклад, у ванних кімнатах в побутовому секторі. Однак це стосується тільки класів впливу на воду W0-I і W1-I, визначених відповідно до DIN EN 18534. Продукт категорично не підходить для областей застосування W2-I і W3-I. У приміщеннях, що використовуються в комерційних цілях, укладання повинно здійснюватися по комерційному шару підлоги.                 

Підлогу не можна укладати в приміщеннях з надзвичайно високими температурними коливаннями. Гарантія не поширюється на випадки, що виходять за рамки звичайного побутового використання, такі як стояча вода, протікання, затоплення, пошкодження конструкції або потрапляння під дощ чи сніг при відкритих вікнах/дверях. Крім того, виключається пошкодження внаслідок впливу вологи з ґрунту або підлоги, а також з прилеглих елементів будівлі.

Наші вироби на основі кераміки є водонепроникними, але не герметичними (з’єднання профілів). Не допускається встановлення у вологих приміщеннях, таких як басейни, зони басейнів, сауни, приміщення з вбудованою каналізацією, душові кабіни або в місцях, де очікується постійний вплив води. У разі сильного скупчення води, яка також потрапляє під виріб, не виключена поява гнилі та плісняви.

Вологість на підлозі слід негайно видаляти. Деформаційні шви у вологих приміщеннях або в зоні умивальників, раковин, пральних і посудомийних машин, холодильників і морозильних камер повинні бути заповнені дуже гнучким круглим шнуром з ПЕ і ущільнені еластичним водонепроникним санітарним силіконом відповідно до інструкції по монтажу. Плінтуси, профілі та дверні коробки повинні бути ущільнені на стіні та вздовж підлоги.

Очищення за допомогою професійних машин для чищення або пароочисників не допускається.

Всі інструкції з монтажу та очищення можна знайти на упаковці продукту або на сайті www.classengroup.com/downloads

5. Виключення з гарантії

Гарантійні зобов’язання не поширюються на пошкодження, що виникли внаслідок

  • неправильний монтаж, використання, зберігання або транспортування дощок всупереч специфікаціям, наведеним в інструкції з монтажу, а також невикористання аксесуарів, затверджених або рекомендованих компанією CLASSEN. Схвалюються тільки ті підкладки, які відповідають найвищим вимогам стандарту EN16354.
  • невідповідна підготовка днища/поверхні.
  • Встановлення явно пошкодженого товару.
  • будь-яка зміна оригінальних дощок підлоги.
  • нормальний знос або незначні сліди використання у вигляді мікроподряпин.
  • стирання гострими підборами взуття, пересуванням меблів та/або невідповідними коліщатками стільців, а також у разі зміни блиску під впливом піску, гравію, чистячого порошку або клею.
  • Відбитки від гострих або гострокінцевих предметів або ніжок меблів.
  • Падіння побутових предметів, якщо вони важать більше 0,5 кг і перевищена максимальна висота падіння 0,9 м.
  • неналежне поводження з дошками підлоги або в результаті використання не за призначенням, нещасних випадків або неправильного використання (пошкодження, завдані домашніми тваринами, вважаються неправильним використанням).
  • неналежне використання абразивних засобів та неналежний догляд за паркетною дошкою із застосуванням невідповідних миючих, чистячих засобів, мила, воску або поліролей/масел всупереч рекомендаціям виробника. Дотримання інструкцій з очищення та догляду є умовою надання гарантії. Інструкції повинні були бути надані Вам дилером або установником під час покупки або Ви можете отримати їх на сайті www.classengroup.com.
  • Отвори в швах, спричинені неправильним монтажем, неправильним використанням або неналежним доглядом чи чищенням.
  • Пошкодження в результаті тривалого і високого температурного впливу на паркетну дошку.
  • Удари від меблів з роликами, пилососів або прибирального обладнання з обертовими щітками, іграшок або інших предметів.
  • Спроби відремонтувати підлогу власними силами.
  • Хімікати, вугілля, вогонь і полум’я.
    Фарба для волосся, відбілювачі та інші фарбувальні речовини.
  • Змішування різних партій продукції.

6. Пред’явлення гарантійної претензії

Замовник повинен подати гарантійну претензію з наступними документами:

  • змістовні фото
  • Оригінал інвойсу з датою покупки, печаткою постачальника / дилера

Претензія по гарантії повинна бути пред’явлена в письмовій формі або шляхом пред’явлення повністю заповненого гарантійного талона протягом 30 днів з моменту виявлення дефекту

  • або по відношенню до дилера, у якого був придбаний майданчик
  • або безпосередньо до CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

Гарантійна вимога повинна бути пред’явлена протягом відповідного гарантійного терміну.

Тип і кількість товару повинні бути чітко вказані в оригінальному рахунку-фактурі. Без пред’явлення рахунку-фактури гарантійна вимога може бути відхилена. В описі дефекту необхідно вказати код виробництва, який знаходиться на зворотному боці відповідної паркетної дошки.

Перед тим, як визнати претензію, CLASSEN залишає за собою право оглянути пошкоджену підлогу на місці або доручити її огляд третій стороні, запросити фотографії пошкоджених дощок підлоги та відповідної обстановки, або зробити їх самостійно, або запросити самі дошки підлоги для огляду дефекту.

Гарантійний захист поширюється на території ЄС.

7. Відмова від відповідальності

Гарантія не підлягає передачі і надається тільки первинному покупцеві до тих пір, поки він є власником паркетної дошки. Це стосується лише першої установки. Першим покупцем є покупець, зазначений у рахунку-фактурі.

Вся інформація з брошур, інформаційних листів, рекламних і маркетингових документів, а також заяви торгових представників або дилерів є загальною інформацією і не є обов’язковою для CLASSEN. Торгові представники та дилери не мають права змінювати умови гарантії.

Відповідальність за непрямі збитки виключається в межах, дозволених законом.

Якщо будь-яке положення цієї гарантії є або стає недійсним, це не впливає на дійсність інших положень. Жодних додаткових угод до цієї гарантії не існує, і, як і всі поправки, вона повинна бути оформлена у письмовій формі для того, щоб бути дійсною. Всі додаткові угоди та поправки повинні бути підписані особою, уповноваженою представляти CLASSEN.

Застосовується німецьке право. Наскільки це юридично допустимо, місцезнаходженням юрисдикції є: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

8. Законні права споживачів

Ця гарантія виробника не обмежує встановлені законом вимоги споживача щодо недоліків до дилера або виробника, що випливають з укладеного договору купівлі-продажу, які споживач може пред’явити безоплатно.

Ця гарантійна обіцянка не впливає на передбачені законом гарантійні зобов’язання. У зв’язку з цим гарантія виробника розширює правове становище покупця.

У разі виявлення дефекту паркетної дошки клієнт також може звернутися до свого дилера в рамках встановленої законом гарантії, незалежно від того, чи існує гарантійний випадок або пред’явлена гарантійна вимога.

9. Поручитель

Будь ласка, зв’яжіться з нами info@classen.de


1. Garantētājs

Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, kā grīdas dēļu ražotājs papildus likumā noteiktajām tiesībām attiecībā uz iegādātā sienu un grīdas seguma defektiem piešķir šādu garantiju.

2. Garantijas termiņš

Garantijas termiņš ir atkarīgs no attiecīgās produktu kategorijas, produktu sērijas, kā arī no iegādātā produkta tehniskajiem parametriem un paredzētā lietojuma. Garantijas termiņš ir norādīts produkta ieliktnī. Garantijas termiņš sākas no rēķina izrakstīšanas datuma un no brīža, kad persona, kurai ir tiesības uz garantiju, ir iegādājusies produktu.

Ja tiek iesniegta garantijas pretenzija, garantijas termiņš netiek pagarināts un jauns garantijas termiņš netiek uzsākts.

3. Darbības joma un izpilde saskaņā ar šo ražotāja garantiju

3.1 Garantija attiecas uz:

Nodilumizturība, jutība pret traipiem, krāsu noturība un bloķēšanas sistēma, ja to izmanto privātās un vieglās tirdzniecības telpās.

Ja garantijas laikā rodas bojājumi, ražotājs saskaņā ar šo garantiju sniegs vienu no turpmāk minētajiem pakalpojumiem pēc savas izvēles:

  • līdzvērtīgu grīdas dēļu bezmaksas nodrošināšana, lai aizvietotu bojāto vietu.
  • naudas kompensācija.

Rezerves dēļi tiks piegādāti uz sākotnējo pārdošanas vietu. Ja dēļu remonts vai nomaiņa ir nesamērīga, galvotājs nodrošinās alikvotu izmaksu atlīdzināšanu. Šis pabalsts tiek aprēķināts, pamatojoties uz bojāto grīdas dēļu pašreizējo tirgus vērtību. Pašreizējo vērtību aprēķina, ņemot vērā skartās grīdas vecumu attiecībā pret garantijas periodu. Atkarībā no piešķirtās garantijas kompensācijas maksājums tiek samazināts katru gadu (piemēram, 15 gadu garantija -> katru gadu samazināts par 1/15; 25 gadu garantija -> katru gadu samazināts par 1/25). Ja tiek iesniegta pretenzija, klients sedz starpību starp pašreizējo vērtību un jauno vērtību. Tomēr šajā gadījumā garantija neietver prasījumus par demontāžas, montāžas, atkārtotas ieklāšanas, transportēšanas, uzglabāšanas, ceļa/viesnīcas izmaksu un skartās virsmas iznīcināšanas izmaksu segšanu. Šīs izmaksas sedz pircējs. Šī garantija neattiecas uz izrietošiem, neparastiem vai nolaidības radītiem bojājumiem. Dažās valstīs nav atļauts izslēgt vai ierobežot nolaidības vai izrietošo zaudējumu atlīdzību. Šādos gadījumos iepriekš minētie izņēmumi vai ierobežojumi netiek piemēroti.

Ja dekors vairs nav pieejams no ražotāja, no attiecīgās derīgās piegādes programmas tiks nodrošināta līdzvērtīgas vērtības nomaiņa.

Piešķirtā garantija attiecas tikai uz slēptiem defektiem. Tie ir defekti, kas nebija redzami pirms grīdas seguma uzstādīšanas vai tās laikā.

3.2 Garantijas nosacījumi:

3.2.1 Abrāzija

Šajā garantijā nodilums tiek definēts kā dekoratīvā slāņa pilnīgs nodilums vismaz 1 cm² platībā. Nodiluma gadījumā garantija neattiecas uz nodiluma parādībām uz dēļu malām.

3.2.2 Jutīgums pret traipiem

CLASSEN piešķir garantiju attiecībā uz maziem netīrumiem saskaņā ar standartu EN 438-2 un tā robežās, ja ir ievērotas konkrētajam izstrādājumam specifiskās lietošanas un kopšanas vadlīnijas. Šo vadlīniju neievērošanas gadījumā garantija netiks piešķirta. Aprūpes vadlīnijas var apskatīt vietnē https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/07/PA_EN_Classen_Laminate_220719.pdf

3.2.3 Bloķēšanas sistēma megaloc / easyloc

Mēs garantējam profila stabilitāti ar profesionālu uzstādīšanu un atbilstību mūsu norādījumiem uzstādīšanas instrukcijā, neizjaucot būtiskos bloķēšanas elementus.

4. Garantijas nosacījumi

Šī garantija attiecas uz visiem Classen Holz Kontor GmbH I pakāpes CERAMIN izstrādājumiem, kas izgatavoti pēc šo garantijas noteikumu izdošanas datuma.

Šī garantija neattiecas uz otrās izvēles izstrādājumiem, īpašām partijām vai citiem CERAMIN izstrādājumiem, kas tika pārdoti ar atlaidi un kuru krāsa, spīdums vai struktūra atšķiras no attēla un parauga materiāliem.

Šis garantijas noteikums attiecas tikai uz iekštelpu uzstādīšanu un ar to saistītajiem klimatiskajiem apstākļiem dzīvojamās telpās un birojos, kā arī telpās ar paaugstinātu mitruma ietekmi, piemēram, vannas istabās mājsaimniecībās. Tomēr tas attiecas tikai uz ūdens ietekmes klasēm W0-I un W1-I, kas noteiktas saskaņā ar DIN EN 18534. Izstrādājums nav piemērots lietojuma zonām W2-I un W3-I. Komerciāli izmantojamās telpās montāža jāveic grīdas seguma ieklāšanai.                 

Grīdu nedrīkst ierīkot vietās, kur ir ļoti lielas temperatūras svārstības. Garantija neattiecas uz gadījumiem, kas pārsniedz parastas mājsaimniecības izmantošanas robežas, piemēram, stāvošs ūdens, noplūdes, plūdi, konstrukcijas bojājumi vai lietus vai sniega iedarbība, ja logi/durvis ir atvērti. Turklāt ir izslēgti bojājumi, ko izraisa mitruma ietekme no grunts vai zemes, kā arī no blakus esošajām ēkas sastāvdaļām.

Mūsu izstrādājumi uz CERAMIN bāzes ir ūdensnecaurlaidīgi, bet ne ūdensnecaurlaidīgi (profila šuve). Nav atļauta uzstādīšana mitrās telpās, piemēram, peldbaseinos, baseinu zonās, saunās, telpās ar iebūvētu notekūdeņu kanalizāciju, dušās vai telpās, kur ir sagaidāma pastāvīga un regulāra ūdens iedarbība. Ja zem izstrādājuma uzkrājas liels ūdens daudzums, kas nokļūst arī zem tā, nevar izslēgt puves un pelējuma rašanos.

Mitrums uz grīdas jānovērš nekavējoties. Dilstošās šuves mitrās telpās vai izlietņu, izlietņu, veļas mašīnu, trauku mazgājamo mašīnu, ledusskapju un saldētavu zonā jāaizpilda ar ļoti elastīgu PE apaļo auklu un saskaņā ar montāžas instrukcijām jāaizlīmē ar elastīgu ūdensnecaurlaidīgu sanitāro silikonu. Sienu un grīdas grīdlīstes, profili un durvju rāmji ir jāhermetizē.

Tīrīšana ar profesionālām tīrīšanas mašīnām vai tvaika tīrītājiem nav atļauta.

Visas uzstādīšanas un tīrīšanas instrukcijas var atrast uz produkta iepakojuma vai vietnē www.classengroup.com/downloads

5. Garantijas izslēgšana

Garantijas pretenzijas tiek izslēgtas attiecībā uz bojājumiem, kas radušies

  • nepareiza dēļu uzstādīšana, lietošana, uzglabāšana vai transportēšana, kas neatbilst uzstādīšanas instrukcijā sniegtajām specifikācijām, un CLASSEN apstiprinātu vai ieteiktu piederumu nelietošana. Apstiprināti ir tikai tādi apakšsegi, kas atbilst visaugstākajām EN16354 prasībām.
  • Neatbilstoša pamatnes/virsmas sagatavošana.
  • acīmredzami bojātu preču uzstādīšana.
  • jebkādas izmaiņas oriģinālajās grīdas dēļu konstrukcijās.
  • parasts nolietojums vai nelielas lietošanas pazīmes, kas izpaužas kā mikropaskrāpējumi.
  • nodilumu, ko rada smailie apavu papēži, mēbeļu pārvietošana un/vai nepiemēroti krēslu riteņi, vai spīduma maiņas gadījumā, ja to rada smiltis, grants, tīrīšanas līdzekļi vai līmes.
    Iespiedumi no smailiem vai asiem priekšmetiem vai mēbeļu kājiņām.
  • krītoši sadzīves priekšmeti, ja to svars pārsniedz 0,5 kg un ir pārsniegts maksimālais krišanas augstums 0,9 m.
  • nepareiza apiešanās ar grīdas dēļiem vai to lietošana pretēji paredzētajam mērķim, nelaimes gadījumi vai nepareiza lietošana (par nepareizu lietošanu tiek uzskatīti mājdzīvnieku nodarīti bojājumi).
  • nepareiza abrazīvu izmantošana un nepareiza grīdas dēļu kopšana ar nepiemērotiem tīrīšanas līdzekļiem, tīrīšanas līdzekļiem, ziepēm, vaskiem vai pulēšanas līdzekļiem/eļļām, kas neatbilst ražotāja ieteikumiem.
  • Garantijas piešķiršanas nosacījums ir tīrīšanas un kopšanas instrukciju ievērošana. Norādījumus jums būtu jāsaņem no izplatītāja vai uzstādītāja pirkuma brīdī, vai arī tos varat saņemt no www.classengroup.com.
  • nepareizas uzstādīšanas, nepareizas lietošanas vai nepareizas kopšanas vai tīrīšanas dēļ radušies savienojuma atvērumi.
  • bojājumi, kas radušies grīdas dēļu ilgstošas un augstas temperatūras iedarbības rezultātā.
  • Triecieni no mēbelēm ar veltņiem, putekļu sūcējiem vai tīrīšanas iekārtām ar rotējošām slotiņām, rotaļlietām vai citiem priekšmetiem.
  • Mēģinājumi patstāvīgi salabot grīdu.
  • Ķimikālijas, ogles, uguns un liesmas.
    Matu krāsa, balinātājs un citas krāsvielas.
  • Dažādu produktu partiju sajaukšana.

6. Garantijas prasības iesniegšana

Klientam jāiesniedz garantijas pretenzija ar šādiem dokumentiem:

  • nozīmīgi fotoattēli
  • Rēķina oriģināls ar pirkuma datumu, piegādātāja/dīlera zīmogu.

Garantijas pretenzija jāiesniedz rakstiski vai uzrādot pilnībā aizpildītu garantijas karti 30 dienu laikā pēc defekta rašanās.

  • vai nu attiecībā uz tirgotāju, no kura tika iegādāta grīda, vai arī attiecībā uz tirgotāju, no kura tika iegādāta
  • vai tieši CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

Garantijas pretenzija ir jāiesniedz attiecīgajā garantijas periodā.

Rēķina oriģinālā skaidri jānorāda produkta veids un daudzums. Ja rēķins netiek uzrādīts, garantijas pieprasījumu var noraidīt. Defekta aprakstā jānorāda ražošanas kods, kas norādīts uz attiecīgās grīdas dēļa aizmugures.

Pirms sūdzības atzīšanas CLASSEN patur tiesības pārbaudīt bojāto grīdu uz vietas vai uzticēt tās pārbaudi trešai personai, pieprasīt bojāto grīdas dēļu un attiecīgās apkārtējās situācijas fotoattēlus vai uzrādīt tos pats, vai pieprasīt pašus grīdas dēļus, lai pārbaudītu defektu.

Garantijas aizsardzība ir spēkā ES teritorijā.

7. Atruna

Garantija nav nododama tālāk un ir pieejama tikai sākotnējam pircējam tik ilgi, kamēr viņam pieder grīdas dēļi. Tas attiecas tikai uz pirmo instalāciju. Pirmais pircējs ir rēķinā norādītais pircējs.

Visa informācija no brošūrām, informācijas lapām, reklāmas un mārketinga dokumentiem, kā arī tirdzniecības pārstāvju vai dīleru paziņojumi ir vispārīga informācija un nav saistoša CLASSEN. Pārdošanas pārstāvji un dīleri nav pilnvaroti mainīt garantiju.

Atbildība par izrietošiem zaudējumiem ir izslēgta likumā atļautajā apmērā.

Ja kāds no šīs garantijas noteikumiem ir vai kļūst spēkā neesošs, tas neietekmē pārējo noteikumu spēkā esamību. Šai garantijai nepastāv papildu vienošanās, un, tāpat kā visiem grozījumiem, lai tie būtu spēkā, tiem jābūt rakstiskiem. Visus papildu līgumus un grozījumus paraksta persona, kas ir pilnvarota pārstāvēt CLASSEN.

Piemēro Vācijas tiesību aktus. Ciktāl tas ir juridiski pieļaujams, jurisdikcijas vieta ir: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

8. Likumā noteiktās patērētāju tiesības

Šī ražotāja garantija neierobežo patērētāja likumā noteiktās pretenzijas pret tirgotāju vai ražotāju par defektiem, kas izriet no noslēgtā pirkuma līguma un ko patērētājs var pieprasīt bez maksas.

Šis garantijas solījums neietekmē likumā noteiktās garantijas prasības. Šajā ziņā ražotāja garantija paplašina klienta juridisko stāvokli.

Ja grīdas dēļi ir bojāti, klients var sazināties ar savu izplatītāju arī likumā noteiktās garantijas ietvaros neatkarīgi no tā, vai ir garantijas gadījums vai ir iesniegta garantijas prasība.

9. Garantijas karte

Lūdzu, sazinieties ar info@classen.de


1. Jamac

Kao proizvođač podnih ploča, Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, daje sljedeće jamstvo uz zakonska jamstvena prava na kupljene zidne i podne obloge.

2. Garantni rok

Jamstveni rok ovisi o pojedinoj kategoriji proizvoda, seriji proizvoda te tehničkim svojstvima i namjeni kupljenog proizvoda. Jamstveni rok možete pronaći u uputstvu za proizvod. Jamstveni rok počinje s datumom izdavanja računa i kupnje proizvoda od strane osobe koja ima pravo na jamstvo.

Ako je obavljen jamstveni servis, jamstveni rok se ne produljuje i ne započinje novi jamstveni rok.

3. Opseg i izvedba pod ovim jamstvom proizvođača

3.1 Jamstvo se odnosi na:

Oštećenje od abrazije, osjetljivost na mrlje, postojanost boja i sustav zaključavanja za kućnu i laku komercijalnu upotrebu.

Ako dođe do oštećenja tijekom jamstvenog roka, proizvođač u okviru ovog jamstva odobrava jednu od sljedećih usluga po vlastitom izboru:

  • besplatna nabava ekvivalentnih podnih ploča za zamjenu zahvaćenog područja
  • novčana naknada.

Zamjenske ploče bit će otpremljene na originalno prodajno mjesto. Ako je popravak ili zamjena podnih ploča nesrazmjerna, jamac odobrava razmjernu naknadu troškova. Ova usluga temelji se na trenutnoj vrijednosti dotičnih podnih ploča. Trenutna vrijednost izračunava se iz starosti zahvaćenog poda u odnosu na jamstveno razdoblje. Ovisno o dodijeljenom jamstvu, usluga zamjene godišnje se smanjuje (npr. 15-godišnje jamstvo -> smanjeno za 1/15 godišnje; 25-godišnje jamstvo -> smanjeno za 1/25 godišnje). U slučaju reklamacije kupac snosi razliku između trenutne i zamjenske vrijednosti. U tom slučaju, međutim, jamstvo ne uključuje zahtjeve za preuzimanje troškova za rastavljanje, sastavljanje, ponovnu instalaciju, transport, skladištenje, putne/hotelske troškove i zbrinjavanje oštećenog područja. Kupac snosi ove troškove. Ovo jamstvo ne pokriva posljedičnu, neuobičajenu štetu ili štetu uzrokovanu nemarom. Neke države ne dopuštaju isključenje ili ograničenje slučajne ili posljedične štete. U tim slučajevima ne vrijede gore navedena isključenja ili ograničenja.

Ako dekor više nije dostupan od strane proizvođača, bit će osigurana ekvivalentna zamjena iz trenutno važećeg programa isporuke.

Dodijeljeno jamstvo ograničeno je na skrivene nedostatke. To su nedostaci koji nisu bili vidljivi prije ili tijekom polaganja podne obloge.

3.2 Uvjeti jamstva kod:

3.2.1 Abrazija

Abrazija u smislu ovog jamstva definirana je kao potpuno trošenje dekorativnog sloja na površini od najmanje 1 cm². U slučaju abrazije, znakovi abrazije na rubovima ploče isključeni su iz jamstva.

3.2.2 Osjetljivost na mrlje

S obzirom na ponašanje bez zaprljanja, CLASSEN daje jamstvo u skladu s i unutar granica EN 438-2, pod uvjetom da se poštuju specifične smjernice za uporabu i njegu proizvoda. Nepoštivanje ovih smjernica neće rezultirati gubitkom jamstva. Smjernice za njegu mogu se pogledati na https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/04/pflegeanleitung.pdf

3.2.3 Sustav zaključavanja megaloc / easyloc

Jamčimo stabilnost profila uz profesionalnu montažu i poštivanje naših specifikacija u uputama za montažu bez razbijanja elemenata zaključavanja ključem.

4. Jamstveni uvjeti

Ovo jamstvo vrijedi za sve proizvode I. klase kvalitete na bazi CERAMINA tvrtke Classen Holz Kontor GmbH, koji su proizvedeni nakon datuma izdavanja ovih jamstvenih uvjeta.

Proizvodi drugog izbora, posebni predmeti ili drugi proizvodi na bazi CERAMINA koji su prodani na popustu i koji se bojom, sjajem ili strukturom razlikuju od slike i uzoraka materijala isključeni su iz ovog jamstva.

Ovo jamstvo odnosi se isključivo na unutarnje polaganje i povezane klimatske uvjete u dnevnim i uredskim prostorijama kao iu prostorijama s povećanim utjecajem vlage, npr. kupaonice u kućanstvu. Međutim, ovo se odnosi samo na klase izloženosti vodi W0-I i W1-I definirane prema DIN EN 18534. Proizvod izričito nije prikladan za W2-I i W3-I područja primjene. U komercijalno korištenim prostorijama, polaganje mora biti izvedeno komercijalnim podnim polagačem.

Pod se ne smije postavljati u područjima s ekstremno velikim kolebanjima temperature. Jamstvo se ne odnosi na događaje koji nadilaze uobičajenu upotrebu u kućanstvu, npr. B. stajaća voda, curenje, poplava, oštećenje strukture ili izloženost kiši ili snijegu s otvorenim prozorima/vratima. Nadalje, isključena su oštećenja uzrokovana djelovanjem vlage s podloge ili poda te sa susjednih dijelova.

Naši proizvodi na bazi CERAMINA su vodootporni, ali ne i vodootporni (profilni spoj). Nije dopušteno polaganje u vlažnim prostorima kao što su bazeni, bazeni, saune, prostorije s ugrađenim odvodima za otpadnu vodu, tuševi ili u prostorima gdje se očekuje stalno ponavljanje izlaganja vodi. Ako postoji velika nakupina vode, koja također dospije ispod proizvoda, ne može se isključiti truljenje i plijesan.

Vlagu s poda potrebno je odmah ukloniti. Dilatacijske spojnice u vlažnim prostorijama ili u području pranja i sudopera, perilica rublja, perilica posuđa, hladnjaka i zamrzivača moraju biti ispunjene vrlo savitljivim PE okruglim užetom i zabrtvljene elastičnim, vodonepropusnim sanitarnim silikonom u skladu s uputama za montažu. Sojsne, profili i okviri vrata moraju biti zabrtvljeni na zidu i duž poda.

Nije odobreno čišćenje profesionalnim strojevima za čišćenje ili parnim čistačima.

Sve upute za postavljanje i čišćenje mogu se pronaći na pakiranju proizvoda ili na www.classengroup.com/downloads

5. Odricanje

Jamstveni zahtjevi su isključeni za štetu uzrokovanu

  • Nepravilno polaganje, uporaba, skladištenje ili transport dasaka u suprotnosti sa specifikacijama u uputama za polaganje i neupotrebom pomoćnih proizvoda koje je odobrio ili preporučio CLASSEN. Dopuštene su samo podloge koje zadovoljavaju najviše zahtjeve EN16354.
  • nepravilna priprema podloge/površine.
  • Polaganje evidentno oštećene robe.
    bilo kakve izmjene originalnih podnih ploča.
  • normalno trošenje ili manji znakovi trošenja u obliku mikroogrebotina.
  • Abrazija zbog oštrih potpetica, pomicanja namještaja i/ili neprikladnih kotačića za stolac ili promjena sjaja zbog pijeska, šljunka, sredstva za ribanje ili ljepila.
  • Otisci šiljatih ili oštrih predmeta ili nogu namještaja.
  • padajućih, kućanskih predmeta ako su teži od 0,5 kg i prekoračena je maksimalna visina pada od 0,9 m.
  • nepravilnog rukovanja podnim daskama ili kao rezultat uporabe protivne namjeni, nesreće ili zlostavljanja (oštećenje od kućnih ljubimaca smatra se zlostavljanjem).
  • Nedopuštena uporaba abrazivnih sredstava i neprikladna njega podnih ploča neodgovarajućim sredstvima za čišćenje, ribanjem, sapunima, voskom ili sredstvima za poliranje/uljima suprotno preporukama proizvođača.
  • Poštivanje uputa za čišćenje i njegu uvjet je za odobravanje jamstva.
  • Upute vam je trebao dati trgovac ili izdavač prilikom kupnje ili ih možete dobiti na www.classengroup.com.
  • Otvori za fuge uzrokovani nepravilnim polaganjem, nepravilnom uporabom ili nepravilnom njegom ili čišćenjem.
  • Oštećenja podnih dasaka uslijed dugotrajne i visoke temperature.
  • Udarac namještaja s kotačima, usisavača ili uređaja za čišćenje s rotirajućim četkama, igračaka ili drugih predmeta.
  • Pokušaji popravka „uradi sam“.
  • Kemikalije, žar, vatra i požar.
  • Boje za kosu, izbjeljivači i druga sredstva za bojenje.
  • Miješanje različitih serija proizvoda.

6. Ostvarenje jamstvenog zahtjeva

Kupac mora podnijeti jamstveni zahtjev sa sljedećim dokumentima:

  • smislene fotografije
  • Originalni račun s datumom kupnje, pečatom dobavljača/prodavača

Jamstveni zahtjev mora se ostvariti u roku od 30 dana od nastanka kvara pismenim putem ili dostavom potpuno ispunjenog jamstvenog lista

  • bilo trgovcu od kojeg je kat kupljen
  • ili izravno u CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

Jamstveni zahtjevi moraju se podnijeti tijekom važećeg jamstvenog roka.

Vrsta i količina proizvoda mora biti jasno navedena na originalnom računu. Jamstveni servis može se odbiti bez predočenja računa. Šifra proizvodnje, koja se može pronaći na poleđini zahvaćene podne ploče, mora biti navedena u opisu greške.

Prije nego što prihvati reklamaciju, CLASSEN zadržava pravo pregledati predmetni pod na licu mjesta ili ga dati pregledati trećoj strani, zatražiti fotografije predmetnih podnih dasaka i relevantne okolne situacije ili ih sami snimiti ili zatražiti da podne daske sami provjeriti kvar.

Jamstvena zaštita primjenjuje se unutar EU.

7. Odricanje

Jamstvo nije prenosivo i dostupno je samo izvornom kupcu sve dok on posjeduje podne ploče. Odnosi se samo na prvi prijenos. Kupac naveden na računu smatra se prvim kupcem.

Sve informacije iz brošura, informativnih listova, reklamnih i marketinških dokumenata kao i izjava prodajnih predstavnika ili trgovaca opće su informacije i nisu obvezujuće za CLASSEN. Agenti i trgovci nisu ovlašteni mijenjati jamstvo.

Odgovornost za posljedičnu štetu isključena je u mjeri dopuštenoj zakonom.

Ako bilo koja odredba ovog jamstva jest ili postane nevažeća, valjanost preostalih odredbi ostat će nepromijenjena. Dodatni ugovori uz ovo jamstvo ne postoje i, kao i sve promjene, moraju biti u pisanom obliku da bi bili valjani. Sve dodatne ugovore i promjene mora potpisati ovlašteni predstavnik od strane CLASSEN-a.

Primjenjuje se njemački zakon. U mjeri u kojoj je to zakonski dopušteno, nadležno mjesto je: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch

8. Zakonska prava potrošača

Ovo jamstvo proizvođača ne ograničava kupčeve pravne zahtjeve za nedostatke prema trgovcu ili proizvođaču iz zatvorenog kupoprodajnog ugovora, koje potrošač može tražiti besplatno.

Ovo obećanje jamstva ne utječe na zakonske zahtjeve u vezi s jamstvom. U tom pogledu jamstvo proizvođača proširuje pravni status kupca.

Ako su podne ploče neispravne, kupac se također može obratiti svom trgovcu u okviru zakonskog jamstva, bez obzira na to postoji li jamstveni slučaj ili postoji li jamstveni zahtjev.

9. Jamstveni list

Molimo kontaktirajte info@classen.de


1. поръчител

Като производител на подовите дъски, Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, предоставя следната гаранция в допълнение към законовите гаранционни права върху закупените стенни и подови покрития.

2. гаранционен срок

Гаранционният срок зависи от съответната продуктова категория, продуктова серия и техническите свойства и предназначение на закупения продукт. Гаранционният срок може да бъде намерен в листовката на продукта. Гаранционният срок започва да тече от датата на фактура и закупуване на продукта от страната, която има право на гаранция.

При извършване на гаранционно обслужване гаранционният срок не се удължава и не започва нов гаранционен срок.

3. Обхват и производителност при тази гаранция на производителя

3.1 Гаранцията важи за:

Повреда от абразия, чувствителност към петна, устойчивост на цветовете и система за заключване за домашна и лека търговска употреба.

Ако възникне повреда по време на гаранционния период, производителят предоставя една от следните услуги по свой избор в рамките на тази гаранция:

  • безплатно предоставяне на еквивалентни подови дъски за
  • замяна на засегнатата зона парично обезщетение.

Резервните платки ще бъдат изпратени до първоначалната точка на продажба. Ако ремонтът или подмяната на подовите дъски са непропорционални, поръчителят предоставя пропорционално възстановяване на разходите. Тази услуга се основава на текущата стойност на съответните подови дъски. Текущата стойност се изчислява от възрастта на засегнатия под спрямо гаранционния период. В зависимост от предоставената гаранция услугата за замяна се намалява ежегодно (напр. 15-годишна гаранция -> намалена с 1/15 годишно; 25-годишна гаранция -> намалена с 1/25 годишно). При рекламация клиентът поема разликата между текущата стойност и стойността за замяна. В този случай обаче гаранцията не включва претенции за поемане на разходи за демонтаж, монтаж, преинсталиране, транспорт, съхранение, пътни/хотелски разходи и изхвърляне на засегнатата зона. Купувачът поема тези разходи. Тази гаранция не покрива последващи, необичайни или небрежни щети. Някои държави не позволяват изключване или ограничаване на случайни или последващи щети. В тези случаи горепосочените изключения или ограничения не се прилагат.

Ако даден декор вече не е наличен от производителя, ще бъде осигурена еквивалентна замяна от текущо валидната програма за доставка.

Предоставената гаранция е ограничена до скрити дефекти. Това са дефекти, които не са били видими преди или по време на полагането на подовата настилка.

3.2 Гаранционни условия на:

3.2.1 абразия

Абразията по смисъла на тази гаранция се определя като пълно износване на декоративния слой върху площ от най-малко 1 cm². В случай на износване, признаците на износване по ръбовете на дъската са изключени от гаранцията.

3.2.2 чувствителност към петна

По отношение на слабото замърсяване, CLASSEN дава гаранция в съответствие с и в границите на EN 438-2, при условие че се спазват специфичните за продукта указания за употреба и грижа. Неспазването на тези насоки няма да доведе до липса на гаранция. Указанията за грижи могат да се видят на https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/04/pflegeanleitung.pdf

3.2.3 заключваща система megaloc / easyloc

Гарантираме стабилност на профила с професионален монтаж и спазване на нашите спецификации в инструкциите за монтаж без разбиване на ключовите заключващи елементи.

4. гаранционни условия

Тази гаранция важи за всички продукти от клас на качество I на базата на CERAMIN от Classen Holz Kontor GmbH, които са произведени след датата на издаване на тези гаранционни условия.

Продукти втори избор, специални артикули или други продукти на базата на CERAMIN, които са били продадени с отстъпка и които се различават по цвят, блясък или структура от изображението и примерните материали, са изключени от тази гаранция.

Тази гаранционна разпоредба се прилага изключително за вътрешно полагане и свързаните с него климатични условия в жилищни и офис помещения, както и в помещения с повишено влияние на влагата, например бани в битовата зона. Това обаче се отнася само за класовете на излагане на вода W0-I и W1-I, определени съгласно DIN EN 18534. Продуктът изрично не е подходящ за области на приложение W2-I и W3-I. В помещения с търговска употреба полагането трябва да се извърши от полагач на търговски подове.

Подът не трябва да се монтира в зони с изключително високи температурни колебания. Гаранцията не важи за събития, които надхвърлят нормалната домашна употреба, напр. Б. застояла вода, течове, наводнения, структурни повреди или излагане на дъжд или сняг с отворени прозорци/врати. Освен това се изключват повреди, причинени от въздействието на влага от основата или пода и от съседни компоненти.

Нашите продукти на основата на CERAMIN са водоустойчиви, но не и водоустойчиви (профилна връзка). Не се разрешава полагане във мокри зони като плувни басейни, басейни, сауни, помещения с вградени канали за отпадни води, душове или в зони, където се очаква постоянно повтарящо се излагане на вода. Ако има голямо натрупване на вода, която също попада под продукта, гниене и мухъл не могат да бъдат изключени.

Влагата по пода трябва да се отстрани незабавно. Компенсаторите във влажни помещения или в зоната на перални и мивки, перални, съдомиялни машини, хладилници и фризери трябва да бъдат запълнени с много гъвкав PE кръгъл шнур и уплътнени с еластичен, водоустойчив санитарен силикон в съответствие с инструкциите за монтаж. Первазите, профилите и касите на вратите трябва да бъдат уплътнени по стената и по пода.

Почистването с професионални почистващи машини или парочистачки не е одобрено.

Всички инструкции за инсталиране и почистване могат да бъдат намерени на опаковката на продукта или на www.classengroup.com/downloads

5. Опровержение

Гаранционните искове са изключени за повреди, причинени от

  • Неправилно полагане, използване, съхранение или транспортиране на дъските в противоречие със спецификациите в инструкциите за полагане и неизползване на допълнителни продукти, одобрени или препоръчани от CLASSEN. Разрешени са само подложки, които отговарят на най-високите изисквания на EN16354.
  • неправилна подготовка на пода/повърхността.
  • Полагане на видимо повредени стоки.
  • всякакви модификации на оригиналните подови дъски.
  • нормално износване или незначителни признаци на износване под формата на микродраскотини.
  • Абразия, дължаща се на остри токчета, движещи се мебели и/или неподходящи колелца на стол или промени в блясъка поради пясък, чакъл, почистващ препарат или лепило.
  • Отпечатъци от заострени или остри предмети или крака на мебели.
  • падащи, домакински предмети, ако те тежат повече от 0,5 kg и е надвишена максималната височина на падане от 0,9 m.
  • неправилно боравене с подовите дъски или в резултат на употреба, противоречаща на предназначението, злополука или злоупотреба (повреда от домашни любимци се счита за злоупотреба).
  • Недопустима употреба на абразиви и неправилна грижа за подовите плочи с неподходящи почистващи препарати, абразивни препарати, сапуни, вакса или лакове/масла в противоречие с препоръките на производителя. Спазването на инструкциите за почистване и поддръжка е условие за предоставяне на гаранцията.
  • Инструкциите трябва да са ви били дадени от търговеца или издателя, когато сте направили покупката си, или можете да ги получите на www.classengroup.com.
  • Отвори на фуги, причинени от неправилно полагане, неправилна употреба или неправилна грижа или почистване.
  • Повреда в резултат на продължително и високотемпературно излагане на подовите дъски.
  • Удар от мебели с колела, прахосмукачки или почистващи устройства с въртящи се четки, играчки или други предмети.
  • Опитите за ремонт „Направи си сам“.
  • Химикали, жар, огън и пожар.
  • Бои за коса, обезцветители и други оцветяващи вещества.
  • Смесване на различни продуктови партиди.

6. Предявяване на гаранционната претенция

Клиентът трябва да предяви гаранционна рекламация със следните документи:

  • смислени снимки
  • Оригинална фактура, показваща датата на закупуване, печат на доставчик/дилър

Гаранционната рекламация се предявява в срок от 30 дни от възникване на дефекта в писмена форма или чрез представяне на напълно попълнена гаранционна карта

  • или на търговеца, от когото е закупен подът
  • или директно в CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

Гаранционните претенции трябва да се правят по време на приложимия гаранционен период.

Видът и количеството на продукта трябва да бъдат ясно посочени в оригиналната фактура. Гаранционното обслужване може да бъде отказано без представяне на фактура. Производственият код, който може да се намери на гърба на засегнатата подова дъска, трябва да бъде посочен в описанието на грешката.

Преди да потвърди рекламацията, CLASSEN си запазва правото да провери въпросния под на място или да го направи преглед от трета страна, да поиска снимки на въпросните подови дъски и съответната околна ситуация или да ги направите сами, или да поискате подовите дъски сами да проверят дефекта.

Гаранционната защита се прилага в рамките на ЕС.

7. Опровержение

Гаранцията не подлежи на прехвърляне и е достъпна само за първоначалния купувач, докато той притежава подовите дъски. Важи само за първия трансфер. Купувачът, посочен във фактурата, се счита за първи купувач.

Цялата информация от брошури, информационни листове, рекламни и маркетингови документи, както и изявления от търговски представители или търговци са обща информация и не са обвързващи за CLASSEN. Агентите и дилърите нямат право да променят гаранцията.

Отговорността за последващи щети е изключена до степента, разрешена от закона.

Ако някоя от разпоредбите на тази гаранция е или стане невалидна, валидността на останалите разпоредби остава незасегната. Допълнителни споразумения към тази гаранция не съществуват и, както всички промени, трябва да бъдат в писмен вид, за да бъдат валидни. Всички спомагателни споразумения и промени трябва да бъдат подписани от CLASSEN от упълномощен представител.

Прилага се немското законодателство. Доколкото е допустимо от закона, мястото на юрисдикция е: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch

8. Законови права на потребителите

Тази гаранция на производителя не ограничава правните искове на клиента за дефекти срещу търговеца на дребно или производителя от затворения договор за покупка, които потребителят може да поиска безплатно.

Законовите гаранционни искове остават незасегнати от това гаранционно обещание. В това отношение гаранцията на производителя разширява правния статут на клиента.

Ако подовите дъски са дефектни, клиентът може също да се свърже със своя дилър в рамките на законовата гаранция, независимо дали има гаранционен случай или има предявена гаранционна рекламация.

9. гаранционна карта

Моля, свържете се с info@classen.de


1. Kezes

A padlólapok gyártójaként a Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, a megvásárolt fal- és padlóburkolatokra a törvényben meghatározott garanciális jogokon túl az alábbi garanciát vállalja.

2. Garanciális időszak

A jótállás időtartama az adott termékkategóriától, terméksorozattól, valamint a megvásárolt termék műszaki tulajdonságaitól és rendeltetésétől függ. A jótállási idő a termékismertetőben található. A jótállási idő a számla kiállításával és a termék jótállásra jogosult általi megvásárlásával kezdődik.

Garanciális szolgáltatás elvégzése esetén a jótállási időszak nem hosszabbodik meg, és nem indul új jótállási időszak.

3. A gyártói garancia hatálya és teljesítménye

3.1 A garancia a következőkre vonatkozik:

Kopáskárosodás, foltérzékenység, színtartósság és zárrendszer háztartási és kiskereskedelmi használatra.

Ha a jótállási idő alatt kár keletkezik, a gyártó a garancia keretein belül az alábbi szolgáltatások egyikét biztosítja:

  • egyenértékű padlólapok ingyenes biztosítása az érintett terület pótlására
  • pénzbeli kompenzáció.

A cseretáblákat az eredeti értékesítési pontra szállítjuk. Ha a padlólemezek javítása vagy cseréje aránytalan, a kezes arányos költségtérítést biztosít. Ez a szolgáltatás az érintett padlólapok aktuális értékén alapul. Az aktuális értéket az érintett emelet korától számítjuk a garanciaidőhöz viszonyítva. A nyújtott jótállástól függően a csereszolgáltatás évente csökken (pl. 15 év garancia -> évente 1/15-ével csökken; 25 év garancia -> évente 1/25-ével csökken). Kárigény esetén a vásárló viseli a mindenkori érték és a pótlási érték különbözetét. Ebben az esetben azonban a jótállás nem vonatkozik a szétszerelés, összeszerelés, újratelepítés, szállítás, tárolás, utazási/szállodai költségek és az érintett terület ártalmatlanításának költségeinek átvállalására. A vevő viseli ezeket a költségeket. Ez a garancia nem vonatkozik a következményes, szokatlan vagy gondatlan károkra. Egyes államok nem teszik lehetővé a véletlen vagy következményes károk kizárását vagy korlátozását. Ezekben az esetekben a fent említett kizárások vagy korlátozások nem érvényesek.

Ha egy dekor már nem elérhető a gyártótól, akkor a jelenleg érvényes szállítási programból egyenértékű cserét biztosítunk.

A garancia a rejtett hibákra korlátozódik. Ezek olyan hibák, amelyek a padlóburkolat lerakása előtt vagy alatt nem voltak láthatóak.

3.2 Garancia feltételei itt:

3.2.1 Kopás

A jelen garancia értelmében kopásnak minősül a dekoratív réteg teljes elhasználódása legalább 1 cm²-es területen. Kopás esetén a tábla szélein lévő kopásnyomok nem tartoznak a garancia hatálya alá.

3.2.2 Foltérzékenység

A csekély szennyeződésre vonatkozóan a CLASSEN az EN 438-2 szabványnak megfelelően és annak határain belül garanciát vállal, feltéve, hogy betartják a termékspecifikus használati és gondozási irányelveket. Ezen irányelvek be nem tartása nem jár garanciával. A gondozási irányelvek megtekinthetők a https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/04/pflegeanleitung.pdf oldalon.

3.2.3 Zárrendszer megaloc / easyloc

Professzionális beépítéssel és a szerelési útmutatóban megadott előírásaink betartásával a profil stabilitását garantáljuk a kulcsos zárelemek kitörése nélkül.

4. Garanciális feltételek

Ez a garancia minden, a Classen Holz Kontor GmbH CERAMIN alapú I. minőségi osztályú termékére vonatkozik, amelyet a jelen garanciális feltételek kiadása után gyártottak.

Ez a garancia nem vonatkozik a másodlagos termékekre, speciális cikkekre vagy egyéb, kedvezményesen értékesített CERAMIN alapú termékekre, amelyek színükben, fényében vagy szerkezetében eltérnek a képen láthatótól és mintaanyagoktól.

Ez a garanciális rendelkezés kizárólag a lakó- és irodahelyiségek beltéri fektetésére és az ehhez kapcsolódó éghajlati viszonyokra vonatkozik, valamint fokozott nedvességtartalmú helyiségekre, például a háztartási helyiségek fürdőszobáira. Ez azonban csak a DIN EN 18534 szerint meghatározott W0-I és W1-I vízterhelési osztályokra vonatkozik. A termék kifejezetten nem alkalmas a W2-I és W3-I alkalmazási területekre. A kereskedelemben használt helyiségekben a fektetést kereskedelmi padlóréteggel kell elvégezni.

A padlót nem szabad olyan helyekre telepíteni, ahol rendkívül magas a hőmérséklet-ingadozás. A jótállás nem vonatkozik a normál háztartási használaton túlmutató eseményekre, pl. B. állóvíz, szivárgás, árvíz, szerkezeti károsodás vagy esőnek vagy hónak való kitettség nyitott ablakok/ajtók mellett. Ezenkívül kizárt az aljzatból vagy a padlóból és a szomszédos alkatrészekből származó nedvesség által okozott károk.

CERAMIN alapú termékeink vízállóak, de nem vízállóak (profilcsatlakozás). Nedves helyeken, például úszómedencékben, uszodaterületeken, szaunákban, beépített szennyvízelvezetővel ellátott helyiségekben, zuhanyzókban, vagy olyan helyeken, ahol tartósan ismétlődő vízzel való érintkezés nem megengedett. Ha nagy mennyiségű víz halmozódik fel, ami szintén a termék alá kerül, nem zárható ki a rothadás és a penészedés.

A padlón lévő nedvességet azonnal el kell távolítani. A nedves helyiségekben vagy a mosó- és mosogatógépek, mosógépek, mosogatógépek, hűtőszekrények és fagyasztók területén a tágulási hézagokat nagyon rugalmas PE kerek zsinórral kell kitölteni, és elasztikus, vízálló egészségügyi szilikonnal le kell zárni a szerelési útmutatónak megfelelően. A szegélyléceket, profilokat és ajtókereteket a falon és a padló mentén tömíteni kell.

A professzionális tisztítógépekkel vagy gőztisztítókkal történő tisztítás nem engedélyezett.

Az összes telepítési és tisztítási utasítás megtalálható a termék csomagolásán vagy a www.classengroup.com/downloads oldalon.

5. Jogi nyilatkozat

által okozott károk garanciális igénye kizárt

  • A deszkák helytelen lerakása, használata, tárolása vagy szállítása a fektetési útmutatóban leírtaktól eltérően, és nem a CLASSEN által jóváhagyott vagy ajánlott kiegészítő termékek használata. Csak az EN16354 legmagasabb követelményeinek megfelelő alátétek megengedettek.
  • nem megfelelő aljzat/felület előkészítés.
  • Nyilvánvalóan sérült áruk lerakása.
  • az eredeti padlólap bármilyen módosítása.
  • normál kopás vagy kisebb kopásnyomok mikrokarcok formájában.
  • Éles sarkok, mozgó bútorok és/vagy nem megfelelő székgörgők okozta kopás, vagy homok, kavics, súrolószer vagy ragasztó hatására bekövetkező fényességváltozás.
  • Lenyomatok hegyes vagy éles szélű tárgyakról vagy bútorlábakról.
  • zuhanó, háztartási tárgyak, ha azok súlya meghaladja a 0,5 kg-ot és a 0,9 m-es maximális esési magasságot túllépték.
  • a padlódeszkák szakszerűtlen kezelése vagy a rendeltetésszerű használattól eltérő használat, baleset vagy visszaélés következtében (a háziállat által okozott károk visszaélésnek minősülnek).
  • Csiszolóanyagok meg nem engedett használata és a padlólapok nem megfelelő ápolása nem megfelelő tisztítószerekkel, súrolószerekkel, szappanokkal, viasszal vagy fényezőkkel/olajokkal a gyártó ajánlásaival ellentétben. A tisztítási és ápolási utasítások betartása a garancia nyújtásának feltétele. Az utasításokat a kereskedőnek vagy a kiadónak kellett volna megadnia a vásárláskor, vagy beszerezheti a www.classengroup.com webhelyen.
  • Nem megfelelő fektetés, nem rendeltetésszerű használat vagy nem megfelelő gondozás vagy tisztítás miatt keletkező hézagnyílások.
  • Sérülések a padlódeszkák folyamatos és magas hőmérsékletű kitettsége miatt.
  • Kerekes bútorok, porszívók vagy forgó ütőkefével ellátott tisztítóeszközök, játékok vagy egyéb tárgyak által okozott ütések.
  • Csináld magad javítási kísérletek.
  • Vegyszerek, parázs, tűz és tűz.
  • Hajfestékek, fehérítők és egyéb színező anyagok.
  • Különféle terméktételek keverése.

6. A jótállási igény érvényesítése

A vásárlónak jótállási igényét az alábbi dokumentumokkal kell érvényesítenie:

  • értelmes fotók
  • Eredeti számla, amelyen a vásárlás dátuma, a szállító/kereskedő bélyegzője látható

A jótállási igényt a hiba bekövetkezésétől számított 30 napon belül írásban vagy a hiánytalanul kitöltött jótállási jegy bemutatásával kell érvényesíteni.

  • vagy annak a kereskedőnek, akitől a padlót vásárolta
  • vagy közvetlenül a CLASSEN Holz Kontor GmbH-nál, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

A jótállási igényeket a vonatkozó jótállási időszak alatt kell érvényesíteni.

Az eredeti számlán egyértelműen fel kell tüntetni a termék típusát és mennyiségét. A garanciális szolgáltatás a számla bemutatása nélkül elutasítható. A hibaleírásban fel kell tüntetni a gyártási kódot, amely az érintett padlólap hátoldalán található.

A panasz tudomásul vétele előtt a CLASSEN fenntartja a jogot, hogy a szóban forgó padlót a helyszínen megvizsgálja, vagy harmadik féllel megvizsgáltassa, fényképeket kérjen a szóban forgó padlólapokról és a vonatkozó környező helyzetről, vagy saját maga készítse el, vagy bekérje a padlólapokat. magukat, hogy ellenőrizzék a hibát.

A garanciális védelem az EU-n belül érvényes.

7. Jogi nyilatkozat

A jótállás nem ruházható át, és csak az eredeti vásárlónak vehető igénybe mindaddig, amíg ő birtokolja a padlólapokat. Csak az első átutalásra vonatkozik. A számlán megnevezett vevő minősül első vevőnek.

A prospektusokban, információs lapokban, reklám- és marketingdokumentumokban, valamint az értékesítési képviselőktől vagy kereskedőktől származó nyilatkozatok minden információ általános információ, és nem kötelező érvényű a CLASSEN számára. Az ügynökök és a kereskedők nem jogosultak a garancia megváltoztatására.

A következményes károkért való felelősség a törvény által megengedett mértékig kizárt.

Ha a jelen jótállás bármely rendelkezése érvénytelen vagy azzá válik, a többi rendelkezés érvényessége nem érinti. Ehhez a garanciához nem tartoznak további megállapodások, és – mint minden változtatást – írásba kell foglalni, hogy érvényesek legyenek. Minden járulékos megállapodást és változtatást a CLASSEN-nek alá kell írnia egy meghatalmazott képviselővel.

A német jog érvényes. A jogilag megengedett mértékig az illetékesség helye: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch

8. Törvényes fogyasztói jogok

Jelen gyártói jótállás nem korlátozza a vásárlónak a kereskedővel vagy gyártóval szemben a lezárt adásvételi szerződésből eredő, a fogyasztó által ingyenesen érvényesíthető hibaigényét.

A törvényes jótállási igényeket ez a jótállási ígéret nem érinti. E tekintetben a gyártói garancia kibővíti a vásárló jogállását.

Ha a padlólapok hibásak, a vásárló a törvényes jótállás keretein belül a kereskedőjéhez is fordulhat, függetlenül attól, hogy van-e garanciális eset vagy szavatossági igény.

9. Jótállási jegy

Kérjük, írjon az info@classen.de címre


1. паручыцель

Кампанія Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, як вытворца дошак для падлогі, дае наступную гарантыю ў дадатак да законных гарантыйных правоў на набытыя насценныя і падлогавыя пакрыцця.

2. гарантыйны тэрмін

Гарантыйны тэрмін залежыць ад адпаведнай катэгорыі тавару, серыі тавару, а таксама ад тэхнічных уласцівасцей і прызначэння набытага тавару. Тэрмін гарантыі можна знайсці ва ўкладышы да прадукту. Тэрмін гарантыі пачынаецца з даты выстаўлення рахунку і пакупкі прадукту бокам, які мае права на гарантыю.

У выпадку выканання гарантыйнага абслугоўвання гарантыйны тэрмін не падаўжаецца і новы гарантыйны перыяд не пачынаецца.

3. Аб’ём і прадукцыйнасць па гэтай гарантыі вытворцы

3.1 Гарантыя распаўсюджваецца на:

Пашкоджанні ад ізаляцыі, адчувальнасць да плям, устойлівасць колеру і сістэма блакавання для хатняга і лёгкага камерцыйнага выкарыстання.

Калі падчас гарантыйнага перыяду адбываецца пашкоджанне, вытворца прадастаўляе адну з наступных паслуг па свайму выбару ў межах гэтай гарантыі:

  • бясплатнае прадастаўленне эквівалентных дошак для падлогі для замены пашкоджанага ўчастка

  • грашовая кампенсацыя.

Заменныя платы будуць адпраўлены ў першапачатковую кропку продажу. Калі рамонт або замена палавой дошкі будзе непрапарцыйнай, гарант прадастаўляе прапарцыйную кампенсацыю выдаткаў. Гэтая паслуга заснавана на бягучым кошце адпаведных дошак для падлогі. Бягучае значэнне разлічваецца з узросту пашкоджанай падлогі ў адносінах да гарантыйнага тэрміну. У залежнасці ад прадастаўленай гарантыі, паслуга замены штогод скарачаецца (напрыклад, 15-гадовая гарантыя -> памяншаецца на 1/15 штогод; 25-гадовая гарантыя -> памяншаецца на 1/25 штогод). У выпадку прэтэнзіі кліент нясе розніцу паміж бягучым коштам і коштам замены. Аднак у гэтым выпадку гарантыя не ўключае ў сябе патрабаванні аб пакрыцці выдаткаў на дэмантаж, зборку, паўторную ўстаноўку, транспарціроўку, захоўванне, выдаткі на праезд/гатэль і ўтылізацыю пашкоджанай зоны. Гэтыя выдаткі бярэ на сябе пакупнік. Гэтая гарантыя не распаўсюджваецца на ўскосныя, незвычайныя пашкоджанні або пашкоджанні па неасцярожнасці. Некаторыя штаты не дазваляюць выключаць або абмежаваць выпадковыя або ўскосныя страты. У гэтых выпадках вышэйзгаданыя выключэнні або абмежаванні не прымяняюцца.

Калі дэкор больш не даступны ў вытворцы, будзе прадастаўлена эквівалентная замена з дзеючай праграмы пастаўкі.

Прадастаўленая гарантыя абмяжоўваецца толькі схаванымі дэфектамі. Гэта дэфекты, якія не былі бачныя да або падчас кладкі падлогавага пакрыцця.

3.2 Умовы гарантыі па адрасе:

3.2.1 пацёртасць

Ізаляцыя ў сэнсе гэтай гарантыі вызначаецца як поўны знос дэкаратыўнага пласта на плошчы не менш за 1 см². У выпадку ізаляцыі, сляды ізаляцыі на краях дошкі не распаўсюджваюцца на гарантыю.

3.2.2 адчувальнасць да плям

У дачыненні да нізкіх паказчыкаў забруджвання CLASSEN дае гарантыю ў адпаведнасці са стандартам EN 438-2 і ў межах яго пры ўмове захавання інструкцый па выкарыстанні і догляду за прадуктам. Невыкананне гэтых рэкамендацый прывядзе да адсутнасці гарантыі. Рэкамендацыі па догляду можна азнаёміцца ​​на https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/04/pflegeanleitung.pdf

3.2.3 сістэма замыкання megaloc / easyloc

Мы гарантуем устойлівасць профілю пры прафесійным мантажы і адпаведнасці нашым спецыфікацыям у інструкцыі па мантажы без выломкі ключавых замкавых элементаў.

4. гарантыйныя ўмовы

Гэтая гарантыя распаўсюджваецца на ўсе прадукты класа якасці I на аснове CERAMIN ад Classen Holz Kontor GmbH, якія былі выраблены пасля даты выпуску гэтых умоў гарантыі.

Прадукты другога выбару, спецыяльныя прадметы або іншыя прадукты на аснове CERAMIN, якія былі прададзены са зніжкай і якія адрозніваюцца колерам, бляскам або структурай ад малюнкаў і ўзораў матэрыялаў, выключаюцца з гэтай гарантыі.

Гэта гарантыйнае палажэнне распаўсюджваецца выключна на кладку ўнутры памяшканняў і звязаныя з гэтым кліматычныя ўмовы ў жылых і офісных памяшканнях, а таксама ў памяшканнях з павышаным уздзеяннем вільгаці, напрыклад, у ванных пакоях у жылых памяшканнях. Аднак гэта адносіцца толькі да класаў уздзеяння вады W0-I і W1-I, вызначаных у адпаведнасці з DIN EN 18534. Прадукт відавочна не падыходзіць для абласцей прымянення W2-I і W3-I. У памяшканнях камерцыйнага выкарыстання кладка павінна ажыццяўляцца ўкладчыкам камерцыйнай падлогі.

Нельга ўкладваць падлогу ў памяшканнях з вельмі моцнымі ваганнямі тэмператур. Гарантыя не распаўсюджваецца на падзеі, якія выходзяць за рамкі звычайнага бытавога выкарыстання, напр. Б. стаячая вада, уцечкі, паводкі, структурныя пашкоджанні або ўздзеянне дажджу або снегу з адчыненымі вокнамі/дзвярыма. Акрамя таго, выключаны пашкоджанні, выкліканыя ўздзеяннем вільгаці з падставы або падлогі і з суседніх кампанентаў.

Нашы прадукты на аснове CERAMIN воданепранікальныя, але не воданепранікальныя (профільнае злучэнне). Не дапускаецца кладка ў вільготных памяшканнях, такіх як басейны, басейны, сауны, памяшканні з убудаванымі сцёкавымі каналізацыйнымі водамі, душавыя або ў месцах, дзе чакаецца пастаяннае перыядычнае ўздзеянне вады. Пры вялікім назапашванні вады, якая таксама трапляе пад выраб, нельга выключаць гніенне і цвіль.

Вільготнасць з падлогі неабходна неадкладна выдаліць. Кампенсацыйныя швы ў вільготных памяшканнях або ў зоне мыйных і ракавін, пральных машын, посудамыйных машын, халадзільнікаў і маразільнікаў павінны быць запоўнены вельмі гнуткім поліэтыленавым круглым шнуром і герметызаваны эластычным воданепранікальным гігіенічным сіліконам у адпаведнасці з інструкцыямі па мантажы. Плінтусы, профілі і дзвярныя скрынкі неабходна ўшчыльніць на сцяне і ўздоўж падлогі.

Ачыстка з дапамогай прафесійных мыйных машын або параачышчальнікаў не ўхваляецца.

Усе інструкцыі па ўстаноўцы і ачыстцы можна знайсці на ўпакоўцы прадукту або на сайце www.classengroup.com/downloads

5. Адмова ад адказнасці

Гарантыйныя патрабаванні не распаўсюджваюцца на пашкоджанні, выкліканыя

  • Няправільная кладка, выкарыстанне, захоўванне або транспарціроўка дошак у адрозненне ад спецыфікацый у інструкцыях па кладцы і невыкарыстанне дадатковых прадуктаў, ухваленых або рэкамендаваных CLASSEN. Дапускаюцца толькі падкладкі, якія адпавядаюць самым высокім патрабаванням EN16354.
  • няправільная падрыхтоўка падлогі/паверхні.
  • Кладка відавочна пашкоджаных тавараў.
  • любыя мадыфікацыі арыгінальных дошак для падлогі.
  • звычайны знос або нязначныя прыкметы зносу ў выглядзе мікрадрапін.
  • Ізаляцыі з-за вострых абцасаў, перасоўвання мэблі і/або непрыдатных ролікаў крэсла або змены бляску з-за пяску, жвіру, мыйнага сродкі або клею.
  • Адбіткі ад завостраных або вострымі бакамі прадметаў або ножак мэблі.
  • падзенне, бытавыя прадметы, калі іх вага перавышае 0,5 кг і перавышана максімальная вышыня падзення 0,9 м.
  • няправільнае абыходжанне з дошкамі для падлогі або ў выніку выкарыстання не па прызначэнні, няшчаснага выпадку або злоўжывання (пашкоджанне хатнімі жывёламі лічыцца злоўжываннем).
  • Недапушчальнае выкарыстанне абразіўных матэрыялаў і няправільны догляд за падлогавымі дошкамі з выкарыстаннем непрыдатных мыйных сродкаў, абразивных сродкаў, мыла, воску або полиролей/алей, што супярэчыць рэкамендацыям вытворцы. Умовай прадастаўлення гарантыі з’яўляецца выкананне інструкцый па чыстцы і догляду. Інструкцыі павінны былі быць дадзены вам дылерам або выдаўцом, калі вы рабілі пакупку, або вы можаце атрымаць іх на сайце www.classengroup.com.
  • Шчыльныя адтуліны, выкліканыя няправільнай кладкай, няправільным выкарыстаннем або няправільным доглядам або чысткай.
  • Пашкоджанні ў выніку працяглага і высокага тэмпературнага ўздзеяння на палавыя дошкі.
  • Удар мэблі з коламі, пыласосаў або прыбораў для чысткі з якія верцяцца шчоткамі, цацак або іншых прадметаў.
  • Спробы рамонту сваімі рукамі.
  • Хімічныя рэчывы, вугольчыкі, агонь і ўзгаранне.
  • Фарбы для валасоў, адбельвальнік і іншыя якія фарбуюць рэчывы.
  • Змешванне розных партый прадукцыі.

6. Афармленне прэтэнзіі па гарантыі

Кліент павінен прад’явіць гарантыйную прэтэнзію з наступнымі дакументамі:

  • значныя фатаграфіі
  • Арыгінальны рахунак-фактура з указаннем даты пакупкі, пячаткай пастаўшчыка/дылера

Гарантыйная прэтэнзія павінна быць прад’яўлена на працягу 30 дзён з моманту ўзнікнення дэфекту ў пісьмовай форме або шляхам падачы цалкам запоўненага гарантыйнага талона

  • альбо прадаўцу, у якога быў набыты падлогу
  • або непасрэдна ў CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

Прэтэнзіі па гарантыі павінны прад’яўляцца на працягу дзеючага гарантыйнага перыяду.

Тып і колькасць прадукту павінны быць дакладна пазначаны ў арыгінальным рахунку-фактуры. У гарантыйным абслугоўванні можа быць адмоўлена без прад’яўлення рахунку-фактуры. Вытворчы код, які можна знайсці на адваротным баку пашкоджанай палавой дошкі, павінен быць паказаны ў апісанні памылкі.

Перш чым прызнаць скаргу, CLASSEN пакідае за сабой права агледзець разгляданую падлогу на месцы або даць яе агледзець трэцяй асобе, запытаць фота дошак для падлогі, пра якія ідзе гаворка, і адпаведнай навакольнага становішча, або зрабіць іх самастойна, або запытаць дошкі для падлогі. самастойна праверыць дэфект.

Гарантыя дзейнічае ў ЕС.

7. Адмова ад адказнасці

Гарантыя не падлягае перадачы і даступная толькі першапачатковаму пакупніку на той час, пакуль ён валодае дошкамі для падлогі. Гэта датычыцца толькі першай перадачы. Пакупнік, названы ў рахунку-фактуры, лічыцца першым пакупніком.

Уся інфармацыя з брашур, інфармацыйных лістоў, рэкламных і маркетынгавых дакументаў, а таксама заявы ад гандлёвых прадстаўнікоў або дылераў з’яўляюцца агульнай інфармацыяй і не з’яўляюцца абавязковымі для CLASSEN. Агенты і дылеры не маюць права змяняць гарантыю.

Адказнасць за ўскосны ўрон выключаецца ў межах, дазволеных законам.

Калі якое-небудзь палажэнне гэтай гарантыі з’яўляецца або становіцца несапраўдным, дзеянне астатніх палажэнняў застанецца без уплыву. Дадатковыя пагадненні да гэтай гарантыі не існуюць і, як і ўсе змены, павінны быць у пісьмовай форме, каб быць сапраўднымі. Усе дадатковыя пагадненні і змены павінны быць падпісаны CLASSEN упаўнаважаным прадстаўніком.

Прымяняецца нямецкае заканадаўства. Наколькі гэта дазволена законам, месцам юрысдыкцыі з’яўляецца: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch

8. Законныя правы спажыўцоў

Гэтая гарантыя вытворцы не абмяжоўвае юрыдычныя прэтэнзіі кліента да рознічнага гандляра або вытворцы ў сувязі з закрытай дамовай пакупкі, на якія спажывец можа прэтэндаваць бясплатна.

Гэтае гарантыйнае абяцанне не закранае законныя гарантыйныя патрабаванні. У гэтым плане гарантыя вытворцы пашырае прававы статус заказчыка.

Калі дошкі для падлогі няспраўныя, кліент таксама можа звязацца са сваім дылерам у рамках законнай гарантыі, незалежна ад таго, ці існуе гарантыйны выпадак і ці прад’яўлена прэтэнзія па гарантыі.

9. гарантыйны талон

Калі ласка, звяжыцеся з info@classen.de


1. Garant

Classen Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Straße 18-20, 56759 Kaisersesch, kui põrandaplaatide tootja annab lisaks seadusest tulenevatele õigustele ostetud seina- ja põrandakatete puuduste korral järgmise garantii.

2. Garantiiaeg

Garantiiaeg sõltub vastavast tootekategooriast, tooteseeriast ning ostetud toote tehnilistest omadustest ja kasutusotstarbest. Garantiiaeg on esitatud toote lisalehel. Garantiiaeg algab arve esitamise kuupäevast ja toote ostmisest garantiiõigusliku isiku poolt.

Garantiinõude esitamisel ei pikendata garantiiperioodi ja uut garantiiperioodi ei alustata.

3. Käesoleva tootjagarantii kohaldamisala ja toimivus

3.1 Garantii kehtib:

Kulumiskahjustus, plekktundlikkus, värvikindlus ja lukustussüsteem eraviisilisel ja kergel kasutamisel äriruumides.

Kui garantiiperioodi jooksul tekib mõni kahju, osutab tootja käesoleva garantii raames ühe järgmistest teenustest oma äranägemise järgi:

  • Samaväärsete põrandalauade tasuta tagastamine kahjustatud ala asendamiseks.
  • rahaline hüvitis.

Asendusplaadid tarnitakse algsesse müügikohta. Kui plankude parandamine või asendamine on ebaproportsionaalne, hüvitab käendaja kulud aliaktsiisiliselt. See hüvitis põhineb kahjustatud põrandalaudade praegusel turuväärtusel. Praegune väärtus arvutatakse mõjutatud põranda vanuse ja garantiiperioodi suhtest. Sõltuvalt antud garantiist vähendatakse hüvitist igal aastal (nt 15-aastane garantii -> vähendatakse igal aastal 1/15; 25-aastane garantii -> vähendatakse igal aastal 1/25). Nõude esitamise korral kannab klient kehtiva ja uue väärtuse vahe. Sellisel juhul ei hõlma garantii siiski nõudeid, mis on seotud demonteerimise, paigaldamise, uuesti paigaldamise, transpordi, ladustamise, reisi-/hotellikulude ja kahjustatud pinna kõrvaldamise kulude kandmisega. Need kulud kannab ostja. Käesolev garantii ei hõlma kaudseid, ebatavalisi või hooletusest tulenevaid kahjustusi. Mõnes riigis ei ole lubatud hooletusest tulenevate või kaudsete kahjude välistamine või piiramine. Sellistel juhtudel ei kohaldata eespool nimetatud välistusi või piiranguid.

Kui tootja ei paku enam dekoratsiooni, antakse võrdse väärtusega asendusmaterjal vastavast kehtivast tarneprogrammist.

Antud garantii piirdub varjatud defektidega. Need on defektid, mis ei olnud nähtavad enne põrandakatte paigaldamist või selle ajal.

3.2 Garantiitingimused aadressil:

3.2.1 Hõõrdumine

Käesoleva garantii kohaldamisel on kulumine määratletud kui dekoratiivkihi täielik läbikulumine vähemalt 1 cm² suurusel alal. Hõõrdumise korral on garantii välistatud plankude servade hõõrdumise nähtused.

3.2.2 Värvitundlikkus

CLASSEN annab vähese määrdumise osas garantii vastavalt standardile EN 438-2 ja selle piirides, tingimusel, et on järgitud tootespetsiifilisi kasutus- ja hooldussuuniseid. Nende suuniste mittejärgimise korral on garantii välistatud. Hooldussuuniseid saab vaadata aadressil https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/07/PA_EN_Classen_Laminate_220719.pdf

3.2.3 Lukustussüsteem megaloc / easyloc

Tagame profiili stabiilsuse professionaalse paigaldamise ja meie paigaldusjuhendis esitatud spetsifikatsioonide järgimise ilma olulisi lukustuselemente välja murdmata.

4. Garantiitingimused

Käesolev garantii kehtib kõigile Classen Holz Kontor GmbH I klassi CERAMINil põhinevatele toodetele, mis on valmistatud pärast käesolevate garantiitingimuste väljaandmise kuupäeva.

Teise valiku tooted, eripartiid või muud CERAMINil põhinevad tooted, mis on müüdud soodushinnaga ja mille värvus, läige või struktuur erineb pildi ja näidismaterjalidest, on käesolevast garantiist välja jäetud.

See garantiisäte kehtib ainult siseruumide paigaldamise ja sellega seotud kliimatingimuste kohta eluruumides ja kontorites, samuti ruumides, mida niiskus mõjutab rohkem, nt vannitubades kodumajapidamistes. See kehtib siiski ainult DIN EN 18534 kohaselt määratletud veemõju klasside W0-I ja W1-I kohta. Toode ei sobi sõnaselgelt kasutuspiirkondadesse W2-I ja W3-I. Kaubanduslikus kasutuses olevates ruumides peab paigalduse teostama kaubanduslik põrandakate.                 

Põrandat ei tohi paigaldada piirkondadesse, kus temperatuurikõikumised on väga suured. Garantii ei kehti sündmuste puhul, mis lähevad kaugemale tavapärasest majapidamises toimuvast, nagu seisev vesi, lekked, üleujutused, struktuurikahjustused või kokkupuude vihma või lumega, kui aknad/uksed on avatud. Lisaks sellele on välistatud kahjustused, mis tulenevad niiskuse mõjust aluspinnasest või põrandast ning kõrvalolevatest ehitusdetailidest.

Meie CERAMIN-põhised tooted on veekindlad, kuid mitte veekindlad (profiilühendus). Paigaldamine märgadesse ruumidesse, nagu basseinid, basseiniruumid, saunad, sisseehitatud heitvee äravooluga ruumid, duširuumid või ruumid, kus on oodata pidevat ja korduvat kokkupuudet veega, ei ole lubatud. Tugeva vee kogunemise korral, mis satub ka toote alla, ei saa välistada mädanemist ja hallitust.

Niiskus põrandal tuleb viivitamatult eemaldada. Niisketes ruumides või valamute, kraanikausside, pesumasinate, nõudepesumasinate, külmikute ja sügavkülmikute ümbruses tuleb täita väga paindliku PE-rõngaga ja tihendada elastse veekindla sanitaarsilikooniga vastavalt paigaldusjuhendile. Seina- ja põrandalauad, profiilid ja ukseraamid peavad olema tihendatud.

Puhastamine professionaalsete puhastusmasinate või aurupuhastitega ei ole lubatud.

Kõik paigaldus- ja puhastusjuhised leiate toote pakendilt või veebilehelt www.classengroup.com/downloads.

5. Garantii välistamine

Garantiinõuded on välistatud kahju korral, mille põhjuseks on

  • plankude vale paigaldamine, kasutamine, ladustamine või transportimine vastupidiselt paigaldusjuhendis esitatud nõuetele ning CLASSENi poolt heakskiidetud või soovitatud tarvikute mittekasutamine. Heakskiidetud on ainult need aluskatted, mis vastavad EN16354 kõrgeimatele nõuetele.
  • Ebasobiv aluspõrand/pinna ettevalmistus.
  • Ilmselgelt kahjustatud kaupade paigaldamine.
  • mis tahes muudatused algsetel põrandalaudadel.
  • normaalne kulumine või väiksemad kasutusjäljed mikrokriimustuste näol.
  • hõõrdumine teravate jalanõude kontsade tõttu, mööbli liigutamise ja/või sobimatute toolirataste tõttu või läike muutmise korral liiva, kruusa, puhastusvahendite või liimide tõttu.
  • Jäljed teravate või teravate servadega esemete või mööblijalgade poolt.
  • kukkuvad majapidamises kasutatavad esemed, kui nende kaal on üle 0,5 kg ja kui on ületatud maksimaalne kukkumiskõrgus 0,9 m.
  • põrandalaudade ebaõige käsitsemine või sihtotstarbega vastuolus olev kasutamine, õnnetused või väärkasutus (väärkasutuseks loetakse lemmikloomade põhjustatud kahjustusi).
  • ebakorrektne abrasiivsete vahendite kasutamine ja põrandaplaatide ebasobiv hooldus ebasobivate puhastusvahendite, puhastusvahendite, seebide, vahade või poleerimisvahendite/õlide abil vastupidiselt tootja soovitustele.
  • Puhastus- ja hooldusjuhiste järgimine on garantii andmise tingimuseks.
  • Juhised pidi teile andma edasimüüja või paigaldaja ostu ajal või saate need aadressilt www.classengroup.com.
  • Ebakorrektsest paigaldamisest, ebaõigest kasutamisest või ebaõigest hooldusest või puhastamisest põhjustatud vuugiaugud.
  • Põrandalaudade pidevast ja kõrgel temperatuuril toimuvast kahjustusest tulenevad kahjustused.
  • Löögid mööblirullidega, tolmuimejatega või pöörlevate peksuharjadega puhastusseadmete, mänguasjade või muude esemetega.
  • Püüab põrandat ise parandada.
  • Kemikaalid, söed, tulekahju ja leek.
  • Juuksevärv, pleegitusaine ja muud värvained.
  • Erinevate tootepartiide segamine.

6. Garantiinõude esitamine

Klient peab esitama garantiinõude koos järgmiste dokumentidega:

  • tähendusrikkad fotod
  • Originaalarve ostukuupäevaga, tarnija / edasimüüja tempel.

Garantiinõue tuleb esitada kirjalikult või täielikult täidetud garantiikaarti esitades 30 päeva jooksul alates vea ilmnemisest.

  • kas selle edasimüüja suhtes, kellelt põrandapind osteti.
  • või otse CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

Garantiinõue tuleb esitada vastava garantiiaja jooksul.

Toote liik ja kogus peavad olema selgelt märgitud arve originaalarvele. Ilma arve esitamiseta võidakse garantiinõue tagasi lükata. Tootmiskood, mis asub kõnealuse põrandaplaadi tagaküljel, tuleb märkida defekti kirjelduses.

Enne kaebuse kinnitamist jätab CLASSEN endale õiguse kontrollida kahjustatud põrandat kohapeal või lasta seda kontrollida kolmandal isikul, nõuda fotosid kahjustatud põrandalaudadest ja asjaomasest ümbritsevast olukorrast või esitada need ise või nõuda põrandalaudasid ise puuduse kontrollimiseks.

Garantiikaitse kehtib ELis.

7. Vastutusnõue

Garantii ei ole ülekantav ja kehtib ainult algsele ostjale nii kaua, kui põrandalaudade omanikuks on. See kehtib ainult esimese paigalduse kohta. Esimene ostja on arvel märgitud ostja.

Kogu teave brošüürides, infolehtedes, reklaami- ja turundusdokumentides ning müügiesindajate või edasimüüjate avaldused on üldine teave ja ei ole CLASSENi jaoks siduv. Müügiesindajad ja edasimüüjad ei ole volitatud garantiid muutma.

Vastutus kaudsete kahjude eest on välistatud seadusega lubatud ulatuses.

Kui mõni käesoleva garantii säte on või muutub kehtetuks, ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust. Sellele garantiile ei ole lisakokkuleppeid ja nagu kõik muudatusedki, peavad need olema kirjalikud, et olla kehtivad. Kõik kõrvallepingud ja muudatused peavad olema allkirjastatud CLASSENi esindusõigusega isiku poolt.

Kohaldatakse Saksa õigust. Niivõrd, kui see on seadusega lubatud, on kohtualluvus: CLASSEN Holz Kontor GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 18-20, D-56759 Kaisersesch.

8. Tarbija seadusjärgsed õigused

Käesolev tootjagarantii ei piira kliendi seadusest tulenevaid nõudeid edasimüüja või tootja vastu sõlmitud ostulepingust tulenevate puuduste korral, mida tarbija võib nõuda tasuta.

See garantiilubadus ei mõjuta seadusjärgseid garantiinõudeid. Sellega seoses laiendab tootja garantii kliendi õiguslikku positsiooni.

Kui põrandalauad on defektne, võib klient seadusliku garantii raames pöörduda ka oma edasimüüja poole, sõltumata sellest, kas on olemas garantiijuhtum või garantiinõue.

9. Garantiikaart

Palun võtke ühendust info@classen.de


1. Jемац

Као произвођач подних плоча, Цлассен Холз Контор ГмбХ, Вернер-вон-Сиеменс-Страßе 18-20, 56759 Каисерсесцх, даје следећу гаранцију поред законских права на гаранцију на купљене зидне и подне облоге.

2. гарантни рок

Гарантни рок зависи од дотичне категорије производа, серије производа и техничких својстава и намене купљеног производа. Гарантни рок се може наћи у упутству за производ. Гарантни рок почиње да тече датумом фактуре и куповине производа од стране лица које има право на гаранцију.

Ако се изврши гарантни сервис, гарантни рок се не продужава и не почиње нови гарантни рок.

3. Обим и перформансе под гаранцијом овог произвођача

3.1 Гаранција се односи на:

Оштећења од хабања, осетљивост на мрље, постојаност боје и систем закључавања за кућну и лаку комерцијалну употребу.

Ако дође до оштећења током гарантног периода, произвођач одобрава једну од следећих услуга по свом избору у оквиру ове гаранције:

  • бесплатно обезбеђивање еквивалентних подних дасака за замену погођеног подручја
  • Новчана компензација.

Замјенске плоче ће бити испоручене на оригинално продајно мјесто. Ако је поправка или замена подних дасака несразмерна, гарант одобрава сразмерну надокнаду трошкова. Ова услуга је заснована на тренутној вредности дотичних подних плоча. Тренутна вредност се рачуна од старости захваћеног пода у односу на гарантни период. У зависности од дате гаранције, услуга замене се смањује годишње (нпр. 15-годишња гаранција -> умањена за 1/15 годишње; 25-годишња гаранција -> умањена за 1/25 годишње). У случају рекламације, купац сноси разлику између тренутне вредности и нове вредности. У овом случају, међутим, гаранција не укључује потраживања за преузимање трошкова за демонтажу, монтажу, поновну инсталацију, транспорт, складиштење, трошкове путовања/хотела и одлагање погођеног подручја. Купац сноси ове трошкове. Ова гаранција не покрива последичну, неуобичајену или немарну штету. Неке државе не дозвољавају искључивање или ограничавање случајне или последичне штете. У овим случајевима, горе поменута изузећа или ограничења се не примењују.

Ако декор више није доступан од произвођача, биће обезбеђена еквивалентна замена из тренутно важећег програма испоруке.

Дата гаранција је ограничена на скривене недостатке. То су недостаци који нису били видљиви ни пре ни током полагања подне облоге.

3.2 Услови гаранције на:

3.2.1 абразија

Абразија у смислу ове гаранције се дефинише као потпуно хабање декоративног слоја на површини од најмање 1 цм². У случају хабања, знаци абразије на ивицама плоче су искључени из гаранције.

3.2.2 осетљивост на мрље

Што се тиче понашања малог запрљања, ЦЛАССЕН даје гаранцију у складу са и унутар граница ЕН 438-2, под условом да се поштују упутства за употребу и негу специфичних за производ. Непоштовање ових смерница неће резултирати гаранцијом. Смернице за негу могу се погледати на https://classengroup.com/wp-content/uploads/2022/07/PA_EN_Classen_Laminate_220719.pdf

3.2.3 систем закључавања megaloc / easyloc

Гарантујемо стабилност профила уз професионалну инсталацију и усклађеност са нашим спецификацијама у упутствима за монтажу без разбијања елемената за закључавање кључа.

4. услови гаранције

Ова гаранција се односи на све производе И класе квалитета на бази ЦЕРАМИНА из Цлассен Холз Контор ГмбХ, који су произведени након датума издавања ових услова гаранције.

Производи другог избора, специјални артикли или други производи на бази ЦЕРАМИНА који су продати на снижењу и који се разликују по боји, сјају или структури од слике и материјала узорака искључени су из ове гаранције.

Ова одредба гаранције се односи искључиво на унутрашње полагање и пратеће климатске услове у дневним и канцеларијским просторијама, као иу просторијама са повећаним утицајем влаге, на пример, купатила у домаћинству. Међутим, ово важи само за класе изложености води В0-И и В1-И дефинисане према ДИН ЕН 18534. Производ изричито није погодан за В2-И и В3-И области примене. У просторијама које се користе у комерцијалне сврхе, полагање мора бити изведено комерцијалним подним слојем.

Под се не сме постављати у просторима са екстремно високим температурним колебањима. Гаранција се не односи на догађаје који превазилазе уобичајену употребу у домаћинству, нпр. Б. стајаћа вода, цурење, поплава, оштећење конструкције или изложеност киши или снегу са отвореним прозорима/вратима. Осим тога, искључена су оштећења узрокована дејством влаге са подлоге или пода и са суседних компоненти.

Наши производи на бази ЦЕРАМИНА су водоотпорни, али нису водоотпорни (профилни спој). Није дозвољено полагање у влажним просторима као што су базени, базени, сауне, просторије са уграђеним одводима отпадних вода, тушеви или у областима где се очекује стално понављање излагања води. Ако постоји велика акумулација воде, која такође доспева испод производа, не може се искључити трулеж и буђ.

Влагу на поду треба одмах уклонити. Дилатационе фуге у влажним просторијама или у простору за прање и судопере, машине за прање веша, машине за прање судова, фрижидера и замрзивача морају бити испуњене веома флексибилним ПЕ округлим каблом и заптивене еластичним, водоотпорним санитарним силиконом у складу са упутствима за уградњу. Лајсне, профили и оквири врата морају бити заптивни на зиду и дуж пода.

Чишћење професионалним машинама за чишћење или парним чистачима није одобрено.

Сва упутства за инсталацију и чишћење могу се наћи на паковању производа или на www.classengroup.com/downloads

5. Одрицање од одговорности

Захтеви у вези са гаранцијом су искључени за штету узроковану

  • Неправилно полагање, употреба, складиштење или транспорт дасака супротно спецификацијама у упутству за полагање и неупотребом пратећих производа које је одобрио или препоручио ЦЛАССЕН. Дозвољене су само подлоге које испуњавају највише захтеве ЕН16354.
  • неправилна припрема подлоге/површине.
  • Полагање очигледно оштећене робе.
  • свака модификација оригиналних подних дасака.
  • нормално хабање или мањи знаци хабања у виду микро-огреботина.
  • Абразија услед оштрих потпетица, померања намештаја и/или неодговарајућих точкића за столице или промена у сјају изазваних песком, шљунком, средством за рибање или лепком.
  • Отисци од шиљатих предмета или предмета са оштрим ивицама или стопала намештаја.
  • падајуће, кућне предмете ако су тежи од 0,5 кг и прекорачена је максимална висина пада од 0,9 м.
  • неправилно руковање подним плочама или као резултат употребе супротне намјени, незгода или злостављање (оштећење од кућних љубимаца се сматра злоупотребом).
  • Недозвољена употреба абразивних средстава и неправилна нега подних плоча са неодговарајућим средствима за чишћење, средствима за рибање, сапунима, воском или лаковима/уљима супротно препорукама произвођача. Поштовање упутстава за чишћење и негу је услов за давање гаранције. Упутства је требало да вам да продавац или издавач када сте обавили куповину, или их можете добити на ввв.цлассенгроуп.цом.
  • Отвори за спојеве узроковани неправилним полагањем, неправилном употребом или неправилним одржавањем или чишћењем.
  • Оштећења као резултат континуираног излагања подним плочама високим температурама.
  • Удар од намештаја са точковима, усисивача или уређаја за чишћење са ротирајућим четкама, играчака или других предмета.
  • Покушаји поправке уради сам.
    Хемикалије, жар, ватра и пожар.
  • Боје за косу, избељивачи и друге супстанце за бојење.
  • Мешање различитих серија производа.

6. Потврђивање гарантног захтева

Купац мора да поднесе захтев за гаранцију са следећим документима:

  • смислене фотографије
  • Оригинална фактура са датумом куповине, печатом добављача/дилера

Гарантни захтев се мора истаћи у року од 30 дана од настанка квара у писаној форми или подношењем потпуно попуњеног гарантног листа

  • било продавцу од кога је под купљен
  • или директно у ЦЛАССЕН Холз Контор ГмбХ, Вернер-вон-Сиеменс-Стр. 18-20, Д-56759 Каисерсесцх.

Захтеви у вези са гаранцијом морају бити поднети током важећег гарантног периода.

Врста и количина производа морају бити јасно наведени на оригиналном рачуну. Гарантни сервис се може одбити без предочења рачуна. Производни код, који се може наћи на полеђини погођене подне плоче, мора бити наведен у опису грешке.

Пре него што прихвати жалбу, ЦЛАССЕН задржава право да прегледа предметни под на лицу места или да га прегледа трећа страна, да затражи фотографије дотичних подних дасака и релевантне околне ситуације или да их узме сам, или да затражи подне даске сами да провере квар.

Гарантна заштита се примењује унутар ЕУ.

7. Одрицање од одговорности

Гаранција није преносива и доступна је само оригиналном купцу све док он поседује подне плоче. Важи само за први трансфер. Купац који је наведен на фактури сматра се првим купцем.

Све информације из брошура, информативних листова, рекламних и маркетиншких докумената, као и изјаве продајних представника или дилера су опште информације и нису обавезујуће за ЦЛАССЕН. Агенти и дилери нису овлашћени да мењају гаранцију.

Одговорност за последичну штету је искључена у мери дозвољеној законом.

Ако било која одредба ове гаранције буде или постане неважећа, важност преосталих одредби ће остати непромењена. Додатни уговори уз ову гаранцију не постоје и, као и све измене, морају бити у писаној форми да би били валидни. Све додатне уговоре и измене ЦЛАССЕН мора потписати од стране овлашћеног представника.

Примењује се немачки закон. Колико је законом дозвољено, место надлежности је: ЦЛАССЕН Холз Контор ГмбХ, Вернер-вон-Сиеменс-Стр. 18-20, Д-56759 Каисерсесцх

8. Законска права потрошача

Ова гаранција произвођача не ограничава купчеве правне захтеве за недостатке према продавцу или произвођачу из затвореног купопродајног уговора, које потрошач може потраживати бесплатно.

Ово обећање гаранције не утиче на законске гаранције. У том погледу, гаранција произвођача проширује правни статус купца.

Ако су подне плоче неисправне, купац може контактирати и свог дилера у оквиру законске гаранције, без обзира да ли постоји гарантни случај или је поднесена гаранција.

9. гарантни лист

Молимо контактирајте info@classen.de